Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell Me The News
Sag mir die Neuigkeiten
She
was-
late,
the
day.
Of
our
first
date--
Sie
war-
spät,
der
Tag.
Unser
erstes
Date--
But
it
went
great.
We
kissed-
and
then
it
rained-
Aber
es
war
toll.
Wir
küssten
uns-
und
dann
regnete
es-
But
now,
she-
says
that
she
could
be
doing
much
better
Aber
jetzt-
sagt
sie,
dass
es
ihr
viel
besser
gehen
könnte
(So
i
let
her-)
(Also
ließ
ich
sie-)
Because
she's
needed
permission
to
keep
it
together
Weil
sie
Erlaubnis
brauchte,
um
sich
zusammenzureißen
Since
I
met
her-
Seit
ich
sie
traf-
Take
a
minute,
tell
me
the
news
Nimm
dir
eine
Minute,
sag
mir
die
Neuigkeiten
Where
did
ya
go
what
did
ya
do
Wo
bist
du
gewesen,
was
hast
du
gemacht
Did
ya
make
a
mistake
on
there
internet
Hast
du
einen
Fehler
im
Internet
gemacht
Did
ya
freinemys
make
you
smoke
cigarettes
Haben
dich
deine
Freunde
zum
Rauchen
gebracht
Take
a
minute
tell
me
the
thruth
-
Nimm
dir
eine
Minute,
sag
mir
die
Wahrheit
-
What
did
the
douchebag
do
to
you
Was
hat
der
Idiot
dir
angetan
You
know
that
you're
not
to
blame
Du
weißt,
du
bist
nicht
schuld
We
can
break
the
rules
of
the
game
Wir
können
die
Regeln
des
Spiels
brechen
Hey--
there's
something
in
your
voice
that
keeps
me
sane
Hey--
da
ist
etwas
in
deiner
Stimme,
das
mich
hält
(Sane
sane
sane
sane
sane
sane)
(Hält
hält
hält
hält
hält
hält)
But
I'll
say
wait
Aber
ich
sage
warte
Then
I'll
realize
that
I'm
being
a
cliche
Dann
merke
ich,
dass
ich
ein
Klischee
bin
(Cliche
cliche,
cliche^)
(Klischee
Klischee,
Klischee^)
Because
I
miss
how
evreytime
she
goes
away
Weil
ich
vermisse,
wie
sie
jedes
Mal
weggeht
She
says
that
she
has
been
doing
much
better
Sie
sagt,
dass
es
ihr
viel
besser
geht
Since
i
met--
'er---
Seit
ich
sie
traf---
Take
a
minute,
tell
me
the
news
Nimm
dir
eine
Minute,
sag
mir
die
Neuigkeiten
Where
did
ya
go
what
did
ya
do
Wo
bist
du
gewesen,
was
hast
du
gemacht
Did
ya
make
a
mistake
on
there
internet
Hast
du
einen
Fehler
im
Internet
gemacht
Did
ya
freinemys
make
you
smoke
cigarettes
Haben
dich
deine
Freunde
zum
Rauchen
gebracht
Take
a
minute
tell
me
the
thruth
-
Nimm
dir
eine
Minute,
sag
mir
die
Wahrheit
-
What
did
the
douchebag
do
to
you
Was
hat
der
Idiot
dir
angetan
You
know
that
you're
not
to
blame
Du
weißt,
du
bist
nicht
schuld
We
can
break
the
rules
of
the
game
Wir
können
die
Regeln
des
Spiels
brechen
Take
a
minute,
tell
me
the
news
Nimm
dir
eine
Minute,
sag
mir
die
Neuigkeiten
Where
did
ya
go
what
did
ya
do
Wo
bist
du
gewesen,
was
hast
du
gemacht
Did
ya
make
a
mistake
on
there
internet
Hast
du
einen
Fehler
im
Internet
gemacht
Did
ya
freinemys
make
you
smoke
cigarettes
Haben
dich
deine
Freunde
zum
Rauchen
gebracht
Take
a
minute
tell
me
the
thruth
-
Nimm
dir
eine
Minute,
sag
mir
die
Wahrheit
-
What
did
the
douchebag
do
to
you
Was
hat
der
Idiot
dir
angetan
You
know
that
you're
not
to
blame
Du
weißt,
du
bist
nicht
schuld
We
can
break
the
rules
of
the
game
Wir
können
die
Regeln
des
Spiels
brechen
We
can
break
the
rules
of
the
game
*
Wir
können
die
Regeln
des
Spiels
brechen
*
(We
can
break
the
rules
of
the
game,
(Wir
können
die
Regeln
des
Spiels
brechen,
We
can
break
the
rules
of
the
game,
Wir
können
die
Regeln
des
Spiels
brechen,
We
can
break
the
rules
of
the
game)
Wir
können
die
Regeln
des
Spiels
brechen)
We
can
break
the
rules
of
the
game
Wir
können
die
Regeln
des
Spiels
brechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Michael Purcell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.