Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
chillin'
on
the
sky
balcony
with
my
ice
on
Ich
chillte
auf
dem
Himmelsbalkon
mit
meinem
Eis
Chillin'
sitting
in
the
night
air,
I'm
the
lights
on
Chille,
sitze
in
der
Nachtluft,
ich
bin
das
Licht
an
Even
though
I'm
filled
with
fire,
I'm
the
nice
star
Obwohl
ich
voller
Feuer
bin,
bin
ich
der
nette
Stern
I'm
still
here
when
the
lights
off
Ich
bin
immer
noch
hier,
wenn
die
Lichter
aus
sind
I
was
chillin'
on
the
sky
balcony
with
my
ice
on
Ich
chillte
auf
dem
Himmelsbalkon
mit
meinem
Eis
Chillin'
sitting
in
the
night
air,
I'm
the
lights
on
Chille,
sitze
in
der
Nachtluft,
ich
bin
das
Licht
an
Even
though
I'm
filled
with
fire,
I'm
the
nice
star
Obwohl
ich
voller
Feuer
bin,
bin
ich
der
nette
Stern
I'm
still
here
when
the
lights
Ich
bin
immer
noch
hier,
wenn
die
Lichter
And
I'm
still
real
when
the
mics
off
yeah
Und
ich
bin
immer
noch
echt,
wenn
das
Mikro
aus
ist,
ja
Time
tickin'
ticking
uh
i'm
a
time
bomb
Die
Zeit
tickt,
tickt,
äh,
ich
bin
eine
Zeitbombe
Once
I
blow
up,
put
some
shit
up
on
my
right
arm
Wenn
ich
explodiere,
kommt
etwas
auf
meinen
rechten
Arm
I
knew
this
shit
was
gonna
happen,
I
was
right
on
Ich
wusste,
dass
das
passieren
würde,
ich
hatte
Recht
Yeah,
I
was
right
on,
yeah,
uh
Ja,
ich
hatte
Recht,
ja,
äh
What
am
I
gon'
do
with
all
this
paper
I
can't
write
on
Was
soll
ich
mit
all
dem
Papier
machen,
auf
das
ich
nicht
schreiben
kann
I
thought
you
were
my
rider,
but
it's
crazy
you
ain't
ride
long
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Mitfahrerin,
aber
es
ist
verrückt,
dass
du
nicht
lange
gefahren
bist
I
thought
you
were
my
rider,
but
it's
crazy
you
ain't
ride
long
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Mitfahrerin,
aber
es
ist
verrückt,
dass
du
nicht
lange
gefahren
bist
Damn,
guess
I
was
wrong
Like
Cam,
she
throwin'
me
off
Verdammt,
ich
lag
wohl
falsch.
Wie
Cam,
sie
wirft
mich
raus
Girl,
I'm
tired
of
playin'
these
games
girl,
I'm
tired
of
showin'
you
off
Mädchen,
ich
bin
es
leid,
diese
Spiele
zu
spielen,
Mädchen,
ich
bin
es
leid,
dich
vorzuführen
Man,
I
shoulda
just
stayed
in
my
lane
but
you
got
the
keys
to
my
heart
Mann,
ich
hätte
einfach
in
meiner
Spur
bleiben
sollen,
aber
du
hast
die
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
But
she
a
reckless
driver,
I
don't
really
like
her
Aber
sie
ist
eine
rücksichtslose
Fahrerin,
ich
mag
sie
nicht
wirklich
You
can
wait
until
the
night
fall
Du
kannst
warten,
bis
die
Nacht
hereinbricht
I'll
be
here
all
night
long
Ich
werde
die
ganze
Nacht
hier
sein
Just
look
in
the
sky
at
night
Schau
einfach
nachts
in
den
Himmel
Bitch
I
glow
in
the
dark,
yeah
Schlampe,
ich
leuchte
im
Dunkeln,
ja
I
came
too
far
to
lose
mama
made
a
star
yeah,
yeah
Ich
bin
zu
weit
gekommen,
um
zu
verlieren,
Mama
hat
einen
Star
gemacht,
ja,
ja
I
was
chillin'
on
the
sky
balcony
with
my
ice
on
Ich
chillte
auf
dem
Himmelsbalkon
mit
meinem
Eis
Chillin'
sitting
in
the
night
air,
I'm
the
lights
on
Chille,
sitze
in
der
Nachtluft,
ich
bin
das
Licht
an
Even
though
I'm
filled
with
fire,
I'm
the
nice
star
Obwohl
ich
voller
Feuer
bin,
bin
ich
der
nette
Stern
I'm
still
here
when
the
lights
off
Ich
bin
immer
noch
hier,
wenn
die
Lichter
aus
sind
I
was
chillin'
on
the
sky
balcony
with
my
ice
on
Ich
chillte
auf
dem
Himmelsbalkon
mit
meinem
Eis
Chillin'
sitting
in
the
night
air,
I'm
the
lights
on
Chille,
sitze
in
der
Nachtluft,
ich
bin
das
Licht
an
Even
though
I'm
filled
with
fire,
I'm
the
nice
star
Obwohl
ich
voller
Feuer
bin,
bin
ich
der
nette
Stern
I'm
still
here
when
the
lights
off
Ich
bin
immer
noch
hier,
wenn
die
Lichter
aus
sind
And
I'm
still
real
when
the
mics
off,
yeah
Und
ich
bin
immer
noch
echt,
wenn
das
Mikro
aus
ist,
ja
Time
ticking,
ticking,
uh
Die
Zeit
tickt,
tickt,
äh
Once
I
blow
up
with
some
shit,
I
want
my
right
arm
Wenn
ich
mit
etwas
explodiere,
will
ich
meinen
rechten
Arm
Time
ticking,
ticking,
uh
Die
Zeit
tickt,
tickt,
äh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wavy Tank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.