Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Random Thoughts (feat. Sho'Roc)
Zufällige Gedanken (feat. Sho'Roc)
No,
listen
with
your
eyes
Nein,
hör
mit
deinen
Augen
zu
While
I'm
signin'
Während
ich
gebärde
These
eyes
ain't
lyin
cuz
we
tired
Diese
Augen
lügen
nicht,
denn
wir
sind
müde
One
man
want
eugenics
Ein
Mann
wollte
Eugenik
He
failed
cuz
we
here
Er
scheiterte,
denn
wir
sind
hier
We
survivin'
Wir
überleben
Don't
get
me
wrong
Versteh
mich
nicht
falsch
We
got
allies
who
got
a
heart
for
our
tribe,
you
know
what
I'm
sayin'
Wir
haben
Verbündete,
die
ein
Herz
für
unseren
Stamm
haben,
du
weißt,
was
ich
meine
But
we
done
with
the
cries,
man
Aber
wir
sind
fertig
mit
dem
Weinen,
Mann
So
I'm
compelled
to
tell
Also
bin
ich
gezwungen
zu
erzählen
Not
to
sell
you
to
pity
Nicht
um
dich
um
Mitleid
zu
bitten
Cuz
we
pretty
gritty
Denn
wir
sind
ziemlich
mutig
We
in
it
for
the
long
haul
Wir
sind
auf
lange
Sicht
dabei
You
gonna
keep
us
back,
naw
naw
Du
wirst
uns
nicht
zurückhalten,
nein
nein
You've
been
flexin
on
our
necks,
y'all
Ihr
habt
euch
an
unseren
Hälsen
festgeklammert,
Leute
But
we
stay
blessed
up
Aber
wir
bleiben
gesegnet
You
force
us
to
read
lips
Du
zwingst
uns,
Lippen
zu
lesen
You
wont
learn
sign
Du
willst
Gebärdensprache
nicht
lernen
You
say
you
wanna
learn
Du
sagst,
du
willst
es
lernen
But
you
won't
make
time
Aber
du
nimmst
dir
keine
Zeit
Well
ya
done
wasted
mine
Nun,
du
hast
meine
Zeit
verschwendet
Cuz
I'm
fine
Denn
mir
geht
es
gut
Cuz
I'm
rollin
with
the
Deaf
tribe
Denn
ich
rolle
mit
dem
Gehörlosen-Stamm
You
know
I
can't
hear
Du
weißt,
dass
ich
nicht
hören
kann
But
I
guess
you
heard
about
Aber
ich
schätze,
du
hast
davon
gehört
Where
you
came
from
your
world
they
buried
you
without
Wo
du
herkommst,
in
deiner
Welt
haben
sie
dich
begraben,
ohne
Just
to
turn
your
pages
out
Nur
um
deine
Seiten
herauszureißen
You
know
nothing,
not
a
drop
Du
weißt
nichts,
keinen
Tropfen
The
deaf,
we
got
stories
Die
Gehörlosen,
wir
haben
Geschichten
You
never
thought
about
An
die
du
nie
gedacht
hast
My
heart
was
fighting
Mein
Herz
kämpfte
While
you
doing
clout
Während
du
nach
Ruhm
suchst
Please
tell
me
Bitte
sag
mir
What's
that
all
about
Worum
geht
es
dabei
Takin'
our
sign
and
not
given
back
Unsere
Gebärden
nehmen
und
nicht
zurückgeben
Yo,
be
ready
for
the
clapback
Yo,
sei
bereit
für
den
Gegenschlag
Welcome
to
Wamilton
Willkommen
in
Wamilton
Yeah,
I
took
it
off
from
Hamilton
Ja,
ich
habe
es
von
Hamilton
übernommen
The
deaf
world
ain't
nothing
like
slavery
Die
Welt
der
Gehörlosen
ist
nicht
wie
Sklaverei
But
we've
been
oppressed
you
see
Aber
wir
wurden
unterdrückt,
siehst
du
We
were
once
considered
Wir
wurden
einst
als
Less
than
a
being
Weniger
als
ein
Wesen
betrachtet
Our
history
goes
further
than
the
renaissance
Unsere
Geschichte
reicht
weiter
zurück
als
die
Renaissance
A
lot
of
sauce
been
pour
down
our
throats
Viel
Soße
wurde
uns
in
den
Rachen
geschüttet
You
wanna
taste
Willst
du
probieren
That's
what
I
thought
Das
dachte
ich
mir
I
think
they're
paying
attention
now...
Ich
denke,
sie
passen
jetzt
auf...
Lemme
swing
you
to
the
deaf
side
Lass
mich
dich
auf
die
gehörlose
Seite
bringen
Cuz
anytime,
anywhere,
you
ears
may
slide
Denn
jederzeit
und
überall
können
deine
Ohren
abrutschen
Lip
reading
takes
a
toll
the
eyes
Lippenlesen
fordert
seinen
Tribut
von
den
Augen
But
when
you
sign,
I
swear,
you
ain't
never
left
behind
Aber
wenn
du
gebärdest,
ich
schwöre,
du
wirst
nie
zurückgelassen
It's
the
Wa
from
Wawa
Es
ist
das
Wa
von
Wawa
Milton
from
the
Ha
Milton
vom
Ha
When
I
teach
you
Wenn
ich
dich
unterrichte
You
hit
the
sign,
saying
AAHH!
Du
machst
die
Gebärde
und
sagst
AAHH!
Say
that
again
Sag
das
nochmal
Yeah,
I
like
that
Ja,
das
gefällt
mir
I
tell
ya
about
the
Deaf
and
the
Black
Deaf
Ich
erzähle
dir
von
den
Gehörlosen
und
den
Schwarzen
Gehörlosen
I
chop
it
up
cuz
Ich
zerlege
es,
denn
I'm
the
silent
chef
Ich
bin
der
stille
Koch
I'm
a
living
art
Ich
bin
ein
lebendes
Kunstwerk
But
I
make
a
mess
Aber
ich
mache
ein
Durcheinander
I
guess
you
can
say
Ich
schätze,
du
kannst
sagen
That
I'm
blessed
Dass
ich
gesegnet
bin
I
got
some
gems
on
the
way
Ich
habe
ein
paar
Juwelen
auf
dem
Weg
Made
me
feel
ok
Ich
fühle
mich
gut
I'm
finna
make
it
big
Ich
werde
es
groß
rausbringen
I
bring
'em
on
my
way
Ich
bringe
sie
auf
meinen
Weg
Hey...
Wanna
know
more
Hey...
Willst
du
mehr
wissen
We
got
you
Wir
haben
dich
Rollin',
Rollin'
Rollen,
Rollen
This
is
how
we
go
on
So
machen
wir
weiter
Rollin',
Rollin'
Rollen,
Rollen
This
how
we
push
on
So
treiben
wir
es
voran
Strollin',
Strollin'
Schlendern,
Schlendern
Rollin',
Rollin'
Rollen,
Rollen
Rollin',
Rollin'
Rollen,
Rollen
Rollin',
Rollin'
Rollen,
Rollen
Rollin',
Rollin'
Rollen,
Rollen
Rollin',
Rollin'
Rollen,
Rollen
Strollin',
Strollin'
Schlendern,
Schlendern
Rollin',
Rollin'
Rollen,
Rollen
Rollin',
Rollin'
Rollen,
Rollen
Rollin',
Rollin'
Rollen,
Rollen
Your
boy
Sho'roc
Dein
Junge
Sho'roc
Coming
in,
droppin'
rhymes
Komme
rein,
lasse
Reime
fallen
That
blow
off
your
roof
top
Die
dein
Dach
wegblasen
Bring
in
the
shine
and
drop
it
like
its
hot
Bringe
den
Glanz
und
lass
ihn
fallen,
als
wäre
er
heiß
If
you
didn't
know
now,
you
know
I
cant
stop
Wenn
du
es
jetzt
nicht
wusstest,
du
weißt,
ich
kann
nicht
aufhören
With
this
banger
music
that
we
called
hip
hop
Mit
dieser
Knallermusik,
die
wir
Hip
Hop
nennen
Turn
it
up
a
notch
and
just
watch
Dreh
es
eine
Stufe
höher
und
schau
einfach
zu
How
we
be...
rollin
rollin
rollin
Wie
wir...
rollen
rollen
rollen
Cant
quite
it,
gotta
stay
committed
Kann
es
nicht
lassen,
muss
engagiert
bleiben
Now
you
know
that
I'm
down
with
it
Jetzt
weißt
du,
dass
ich
dabei
bin
Don't
forget
it
Vergiss
es
nicht
With
my
fitted
Mit
meinem
Angepassten
Yes
you
did
it
Ja,
du
hast
es
geschafft
Wawa
da
whole
world
witness
Wawa,
die
ganze
Welt
ist
Zeuge
How
you
sho
some
love
to
our
deaf
musik
club
Wie
du
unserem
gehörlosen
Musikclub
Liebe
zeigst
Staying
in
our
the
lane
Auf
unserer
Spur
bleiben
Fillin
up
our
dream
Unseren
Traum
erfüllen
With
the
all
star
team
Mit
dem
All-Star-Team
And
changing
up
the
da
game
Und
das
Spiel
verändern
Got
you
on
lean
Habe
dich
süchtig
gemacht
Feelin
so
insane
Fühle
mich
so
verrückt
How
we
bringing
2 flava
for
your
brain
Wie
wir
2 Geschmacksrichtungen
für
dein
Gehirn
bringen
Its
definitely
dope
for
the
deaf
mc's
to
do
the
same
Es
ist
definitiv
dope
für
die
gehörlosen
MCs,
dasselbe
zu
tun
Spitting
out
the
flame
til
you
know
our
name
Flammen
spucken,
bis
du
unseren
Namen
kennst
Rollin',
Rollin'
Rollen,
Rollen
Rollin',
Rollin'
Rollen,
Rollen
Strollin',
Strollin'
Schlendern,
Schlendern
Now
we
Rollin',
Rollin'
Jetzt
wir
Rollen,
Rollen
Rollin',
Rollin'
Rollen,
Rollen
Rollin',
Rollin'
Rollen,
Rollen
Rollin',
Rollin'
Rollen,
Rollen
Now
we
Rollin',
Rollin'
Jetzt
wir
Rollen,
Rollen
Strollin',
Strollin'
Schlendern,
Schlendern
Now
we
Rollin',
Rollin'
Jetzt
wir
Rollen,
Rollen
Rollin',
Rollin'
Rollen,
Rollen
Rollin',
Rollin'
Rollen,
Rollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warren Snipe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.