Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
a
long
list
of
needs
gotta
satisfy
′em
all
Ich
hab
'ne
lange
Liste
von
Bedürfnissen,
muss
alle
befriedigen
And
the
first
on
the
list
is
a
bag
of
Tylenol
Und
das
erste
auf
der
Liste
ist
'ne
Packung
Tylenol
Cause
I'm
stressed
out
thinking
I
don′t
have
the
time
at
all
Weil
ich
gestresst
bin,
denk'
ich
hab
überhaupt
keine
Zeit
To
get
my
shopping
done,
let
me
start
here,
on
the
top
at
one
Um
meine
Einkäufe
zu
erledigen,
lass
mich
hier
oben
bei
eins
anfangen
First,
I
need
to
check
my
e-mail
Zuerst
muss
ich
meine
E-Mails
checken
Oh
shit,
yahoo
front
page
news,
another
celebrity
female
Oh
Scheiße,
Yahoo-Homepage,
noch
'ne
Promi-Frau
That
had
a
wedding
recently,
the
marriage
epicly
failed
Die
kürzlich
heiratete,
die
Ehe
ging
episch
schief
I
need
to
click
the
link
because
I
need
to
get
the
details
Ich
muss
den
Link
anklicken,
denn
ich
brauch
die
ganzen
Details
Soon
as
I
click
it
I'm
hit
with
a
little
ad
Kaum
klick
ich,
poppt
ein
kleines
Ad
auf
That
reminds
me
of
a
need
that
I
already
had
Das
mich
an
ein
Bedürfnis
erinnert,
das
ich
eh
schon
hatte
It's
an
absolute
must
have
need
it
really
bad
Ein
absolutes
Muss,
brauch
es
wirklich
dringend
Before
I
read
the
story
I
be
rushing
out
of
my
pad
Bevor
ich
die
Story
lese,
stürz
ich
schon
aus
meiner
Bude
Now
I′m
in
my
car
speeding
cause
I′m
itching
to
find
Jetzt
rase
ich
im
Auto,
weil
ich
brennend
suche
A
Mickey
D's
drive
through
so
I
can
sit
in
the
line
Nach
'nem
McD's
Drive-through,
wo
ich
in
der
Schlange
sitz
Gotta
get
in
it
in
time,
can′t
waste
a
minute
of
time
Muss
rechtzeitig
rein,
kann
keine
Minute
vergeuden
The
McRib's
only
there
for
a
limited
time
Der
McRib
ist
nur
für
begrenzte
Zeit
da
And
then
I′m
hit
with
a
sign,
that
makes
a
switch
in
my
mind
Dann
seh
ich
ein
Schild,
das
meinen
Fokus
wechselt
Reminding
me
of
a
need
of
a
different
kind
Erinnert
mich
an
ein
anderes
Bedürfnis
A
brightly
colored
advertisement
on
a
bus
bench
Eine
grellbunte
Werbung
auf
einer
Bushaltestelle
Makes
me
head
to
Target
to
pick
up
tents
Bringt
mich
zu
Target,
um
Zelte
zu
holen
Cause
tomorrow
they're
coming
out
with
Call
of
Duty
84
Denn
morgen
erscheint
Call
of
Duty
84
And
it′s
a
necessity
I
camp
out
at
the
store
Und
es
ist
ein
Muss,
dass
ich
vor
dem
Store
campe
You
never
know
they
might
never
fucking
make
any
more
Weiß
ja
nie,
ob
die
jemals
noch
mehr
produzieren
I'm
gonna
rush
to
the
front
when
they
open
the
door
Ich
stürz
nach
vorn,
wenn
die
Tür
aufgeht
And
trample
over
any
people
that
fall
down
on
the
floor
Und
trampel
auf
Leute,
die
zu
Boden
gehen
This
ain't
a
game,
this
is
war
Das
ist
kein
Spiel,
das
ist
Krieg
If
you
produce
it
I′ll
consume
it
if
you
shove
it
down
my
freaking
throat
Wenn
ihr's
produziert,
konsumier
ich's,
selbst
wenn
ihrs
mir
in
den
Hals
stopft
Everybody
else
got
it,
I
don′t
wanna
miss
the
boat
Alle
andern
habens,
ich
will
nicht
das
Boot
verpassen
It's
a
lot
of
shit
I
really
really
need
Es
gibt
viel
Scheiße,
die
ich
wirklich
brauche
And
I
need
to
get
all
of
it
at
a
really
fast
speed
Und
ich
muss
alles
superschnell
kriegen
I′m
aware
I'm
a
puppet
of
another
man′s
greed
Ich
weiß,
ich
bin
die
Marionette
von
anderer
Gier
I
don't
care,
I′m
in
love
with
all
this
shit
I
really
need
Ist
mir
egal,
ich
liebe
all
diesen
Scheiß,
den
ich
echt
brauche
My
duffle
bag
is
packed
Meine
Tasche
ist
gepackt
With
my
phone,
and
my
pod,
my
shuffle,
pad,
and
mac
Mit
meinem
Phone,
Pod,
Shuffle,
Pad
und
Mac
Got
all
of
my
i's
dotted,
if
they
made
it
I
got
it
Hab
alle
i-Punkte
gesetzt,
wenn
sie's
machen,
hab
ich's
And
I'mma
open
my
wallet
for
the
next
iProduct
Und
ich
öffne
mein
Portemonnaie
fürs
nächste
i-Produkt
Gotta
try
to
give
them
all
that
I
can
bruh
Muss
versuchen,
alles
zu
geben,
Mann
Cause
every
phone
that
I
own
needs
to
have
multiple
cameras
Denn
jedes
Phone,
das
ich
hab,
braucht
mehrere
Kameras
And
my
last
one
only
had
one
Und
mein
letztes
hatte
nur
eine
How
can
I
be
seen
from
boths
sides
of
the
screen,
I
mean
Wie
kann
ich
von
beiden
Seiten
des
Screens
gesehen
werden,
ich
mein
If
I
don′t
desperately
plead
and
request
for
my
upgrade
Wenn
ich
nicht
verzweifelt
fleh
und
mein
Upgrade
forder
I′ll
definitely
bleed
to
death
or
die
of
AIDS
Verblut
ich
oder
sterb
an
AIDS
I
need
better
resolution,
more
gigs!
Ich
brauch
bessere
Auflösung,
mehr
Gig!
Angry
birds
is
old,
I
need
war
pigs!
Angry
Birds
ist
alt,
ich
brauch
Kriegs-Eber!
I
need
to
tell
the
landlord
as
far
as
what
is
concerned
Ich
muss
dem
Vermieter
sagen,
was
den
Betrag
betrifft
I
gave
Apple
every
cent
that
I
earned
Ich
gab
Apple
jeden
Cent,
den
ich
verdient
hab
So
I'mma
be
late,
now
I
need
a
Tecate
Also
ich
werd
zu
spät
sein,
jetzt
brauch
ich
'n
Tecate
To
deflate
this
stress
caused
by
not
letting
my
needs
wait
Um
Stress
abzubauen,
weil
ich
meine
Bedürfnisse
nicht
warten
ließ
"God
damn
man
I
just
need
to
relax,
watch
some
late
night
TV
"Verdammt
Mann,
ich
muss
mich
entspannen,
spät
fernsehen"
Aw
infomercials...
Aw
fuck
I
need
all
this
shit
too!"
Ah
Infomercials...
Ah
fuck,
ich
brauch
all
den
Scheiß
auch!"
I
got
a
lot
of
insecurities,
use
′em
to
attack
me
Ich
hab
viele
Unsicherheiten,
nutzt
sie,
um
mich
anzugreifen
I'm
going
bald,
getting
fat,
plus
I
got
acne
Ich
werde
kahl,
werd
fett
und
hab
Pickel
I′m
looking
like
a
combination
of
all
the
before
pics
Ich
seh
aus
wie
die
Kombination
aller
Vorher-Bilder
Please
pretty
please
let
me
make
you
more
rich
Bitte
bitte,
lass
mich
dich
reicher
machen
Cause
I
need
to
get
over
whatever
it
is
that
I'm
sick
from
Denn
ich
muss
heilen,
egal
was
mich
krank
macht
List
some
symptoms,
I
bet
I
could
pick
one
Listet
Symptome,
ich
wette
ich
find
eins
Yeah
I
got
the
fifth
one,
out
of
45
Ja,
ich
hab
das
fünfte
von
fünfundvierzig
Stomach
aches,
surely
I
need
that
particular
drug
to
take
Magenschmerzen,
sicher
brauch
ich
genau
dieses
Medikament
The
terrorists
got
me
scared
as
shit
Die
Terroristen
machen
mir
Höllenangst
Time
to
buy
a
terror
kit,
with
a
mask
for
air
in
it
Zeit,
'n
Terror-Set
zu
kaufen,
mit
Luftfilter-Maske
God
bless
my
soul,
I
need
to
invest
in
gold
Gott
steh
mir
bei,
ich
muss
in
Gold
investieren
The
economy
as
we
know
it
is
about
to
fucking
fold
Die
Wirtschaft,
wie
wir
sie
kennen,
steht
vor
dem
Kollaps
And
we′re
all
gonna
die
if
I
don't
fucking
buy
Und
wir
sterben
alle,
wenn
ich
verdammt
nochmal
nicht
kauf
All
the
oil's
running
dry,
asteroids
from
the
sky
Alles
Öl
geht
aus,
Asteroiden
vom
Himmel
Who
am
I,
where
am
I,
what
am
I,
I
just
need
to
fucking
find
Wer
bin
ich,
wo
bin
ich,
was
bin
ich,
ich
muss
nur
verdammt
nochmal
The
nearest
Wal-Mart
that′s
got
a
gun
to
buy
Den
nächsten
Wal-Mart
mit
Waffen
zum
Kaufen
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.