Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olor a Café
The Smell of Coffee
Estaba
lejos
de
casa
I
was
far
from
home,
Y
extrañaba
ese
olor
a
café
And
I
missed
that
smell
of
coffee.
Recordando
los
momentos
Remembering
the
moments
Que
pasaron
y
no
disfruté
That
passed
and
I
didn't
enjoy.
Tuve
muchos
amigos
I
had
many
friends,
Ahora
son
conocidos
Now
they're
acquaintances.
Yo
no
fui
selectivo
I
wasn't
selective,
Me
guiaba
por
instintos
I
was
guided
by
instincts.
Yo
quiero
algo
distinto
I
want
something
different,
Recito
en
mi
recinto
I
recite
in
my
space,
Hoy
creo
en
lo
que
escribo
Today
I
believe
in
what
I
write,
Más
libre
que
albedríos
Freer
than
free
will.
Cada
noche
me
cuestiono
Every
night
I
question
myself,
Es
que
no
se
ni
como
I
don't
even
know
how,
Ya
tengo
veintitantos
I'm
in
my
twenties
now,
Me
comparo
con
otros
I
compare
myself
to
others.
No
tengo
ganas
de
nada
I
don't
feel
like
doing
anything,
Ya
no
voy
a
ser
amable
con
la
vida
desgraciada
I'm
not
going
to
be
kind
to
this
wretched
life
anymore.
De
repente
socializo
si
no
agacho
la
mirada
Suddenly
I
socialize
if
I
don't
look
down,
Y
es
que
me
encierro
en
mi
mundo
no
salgo
en
una
semana
And
I
lock
myself
in
my
world,
I
don't
go
out
for
a
week.
Estaba
lejos
de
casa
I
was
far
from
home,
Y
extrañaba
ese
olor
a
café
And
I
missed
that
smell
of
coffee.
Recordando
los
momentos
Remembering
the
moments
Que
pasaron
y
no
disfruté
That
passed
and
I
didn't
enjoy.
Estaba
lejos
de
casa
I
was
far
from
home,
Y
extrañaba
ese
olor
a
café
And
I
missed
that
smell
of
coffee.
Recordando
los
momentos
Remembering
the
moments
Que
pasaron
y
no
disfruté
That
passed
and
I
didn't
enjoy.
No
quiero
ser
un
cualquiera
I
don't
want
to
be
just
anyone,
Con
una
vida
aburrida
With
a
boring
life.
Tengo
metas
allá
afuera
I
have
goals
out
there,
Un
futuro
por
delante
A
future
ahead
of
me.
De
música
una
carrera
A
career
in
music,
Ver
felices
a
mis
jefes
To
see
my
parents
happy,
Por
que
su
hijo
prospera
Because
their
son
prospers.
Los
días
se
pasan
The
days
go
by,
Y
yo
me
cuestiono
And
I
question
myself.
Solo
quiero
calma
I
just
want
calm,
Y
no
pensar
en
todo
And
not
think
about
everything.
Y
sobrevivo
And
I
survive.
He
tomado
un
boleto
I've
taken
a
ticket,
Hacia
mi
destino
Towards
my
destiny.
Me
encuentro
indeciso
I'm
indecisive,
Sobre
el
camino
About
the
path.
Solo
quiero
ir
a
casa
I
just
want
to
go
home,
Y
no
sentir
frio
frío
And
not
feel
cold,
cold.
Está
bien
va
a
pasar
It's
okay,
it
will
pass,
Tengo
que
salir
sin
dudar
I
have
to
go
out
without
hesitation.
Voy
en
busca
de
mi
destino
I'm
going
in
search
of
my
destiny,
A
otro
lugar
irle
a
probar
To
another
place
to
try
it
out.
Lo
que
se
queda
estancado
no
avanzara
What
remains
stagnant
will
not
advance.
Estaba
lejos
de
casa
I
was
far
from
home,
Y
extrañaba
ese
olor
a
café
And
I
missed
that
smell
of
coffee.
Recordando
los
momentos
Remembering
the
moments
Que
pasaron
y
no
disfruté
That
passed
and
I
didn't
enjoy.
Estaba
lejos
de
casa
I
was
far
from
home,
Y
extrañaba
ese
olor
a
café
And
I
missed
that
smell
of
coffee.
Recordando
los
momentos
Remembering
the
moments
Que
pasaron
y
no
disfruté
That
passed
and
I
didn't
enjoy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Alexis Barragan Delgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.