Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyou?
Eyou!
whats'up
¿Quién
es?
Hey
you?
Hey
you!
What's
up?
Who
is
this?
Soy
tu
conciencia
felon
It's
your
conscience,
felon.
Mmmm
dígame
señora
conciencia
Mmm,
tell
me,
Mrs.
Conscience.
Señor
para
ti
Mister
to
you.
Dejame
decirte,
tienes
ingenio,
tienes
ritmo
Let
me
tell
you,
you've
got
wit,
you've
got
rhythm,
Estoy
seguro
que
con
eso
la
pegas
I'm
sure
you'll
make
it
with
that.
¿Tú
que
dices?
What
do
you
say?
Simón
solo
ocupo
de
un
ritmo
y
de
la
dedicación
Yeah,
I
just
need
a
beat
and
dedication.
Me
siento
relajado
y
sin
medicación
I
feel
relaxed
and
without
medication.
Ya
conocen
mi
nombre
en
todo
el
callejón
They
already
know
my
name
in
the
whole
alley.
Que
no?
Felon
Lets
go!
Don't
they?
Felon,
Let's
go!
Simón
solo
ocupo
de
un
ritmo
y
de
la
dedicación
Yeah,
I
just
need
a
beat
and
dedication.
Me
siento
relajado
y
sin
medicación
I
feel
relaxed
and
without
medication.
Ya
conocen
mi
nombre
en
todo
el
callejón
They
already
know
my
name
in
the
whole
alley.
Que
no?
Felon
Lets
go!
Don't
they?
Felon,
Let's
go!
Me
levanto
bien
temprano
con
40
en
la
mano
I
wake
up
early
with
a
40
in
my
hand.
Me
voy
por
una
guama,
el
depósito
está
aquí
alao'
I'm
going
for
a
beer,
the
store
is
right
here.
No
hace
nada
ese
vago
se
escuchan
comentarios
That
lazy
guy
doesn't
do
anything,
I
hear
comments.
Me
la
tomo
pa
mi
clase
expongo
mejor
mareado
I'll
drink
it
for
my
class,
I
explain
better
when
I'm
tipsy.
Me
pongo
el
dickie
con
mis
kicks
bien
elegantes
I
put
on
my
Dickie
with
my
fancy
kicks.
Arriba
lo
que
caiga
enfrente
con
mis
black
glasses
Whatever
happens,
I
face
it
with
my
black
glasses.
Mi
barber
de
confianza
está
aun
lado
del
parque
My
trusted
barber
is
next
to
the
park.
Me
siento
y
ni
pregunto
el
ya
sabe
lo
que
hace
I
sit
down
and
don't
even
ask,
he
already
knows
what
to
do.
Retacho
pa
mi
chante
abro
y
cierro
la
llave
A
touch-up
for
my
head,
I
open
and
close
the
tap.
Se
va
la
mala
vibra
caen
los
pelos
restantes
The
bad
vibes
go
away,
the
remaining
hairs
fall.
Dicen
¿Wax
cómo
le
haces?
¿Alex
cómo
le
haces?
They
say
"Wax,
how
do
you
do
it?
Alex,
how
do
you
do
it?"
Jesús
pa
ser
quien
fué
sabes
nunca
tomó
clases
Jesus,
to
be
who
he
was,
you
know,
he
never
took
classes.
Oye
negro
le
pegas
cerdo
ten
mi
respeto
vamonos
tendos
Hey
man,
you're
killing
it,
dude,
you
have
my
respect,
let's
go,
both
of
us.
Estás
subiendo
boy!
You're
rising,
boy!
Me
gusta
serio
ese
es
mi
misterio
el
buen
criterio
I
like
it
seriously,
that's
my
mystery,
good
judgment.
En
lo
que
escucho
y
lo
que
doy
In
what
I
listen
to
and
what
I
give.
Unos
me
odian
otros
me
aman
unos
me
tiran
Some
hate
me,
others
love
me,
some
throw
at
me,
Otros
me
alaban
Others
praise
me.
Yo
había
dicho
que
no
me
inspiraba
ninguna
persona
I
had
said
that
no
person
inspired
me.
Mi
capricho
el
no
pensar
que
el
pensamiento
del
humano
evoluciona
My
whim
is
not
thinking
that
human
thought
evolves.
Simón
solo
ocupo
de
un
ritmo
y
de
la
dedicación
Yeah,
I
just
need
a
beat
and
dedication.
Me
siento
relajado
y
sin
medicación
I
feel
relaxed
and
without
medication.
Ya
conocen
mi
nombre
en
todo
el
callejón
They
already
know
my
name
in
the
whole
alley.
Que
no?
Felon
Lets
go!
Don't
they?
Felon,
Let's
go!
Simón
solo
ocupo
de
un
ritmo
y
de
la
dedicación
Yeah,
I
just
need
a
beat
and
dedication.
Me
siento
relajado
y
sin
medicación
I
feel
relaxed
and
without
medication.
Ya
conocen
mi
nombre
en
todo
el
callejón
They
already
know
my
name
in
the
whole
alley.
Que
no?
Felon
Lets
go!
Don't
they?
Felon,
Let's
go!
Si
mi
mamá
fuera
eterna
la
gloria
sería
de
todos
If
my
mom
were
eternal,
glory
would
belong
to
everyone.
Si
mi
apá
no
envejeciera
nadie
supliría
el
trono
If
my
dad
didn't
age,
no
one
would
take
the
throne.
La
experiencia
tiene
edad
tiene
canas
tiene
un
modo
Experience
has
age,
it
has
gray
hair,
it
has
a
way.
Tiene
hambre
de
que
aprendas
mientras
te
predica
el
cómo
It
is
hungry
for
you
to
learn
while
it
preaches
to
you
how.
Ya
dejé
huella
en
el
norte
del
país
I've
already
left
my
mark
in
the
north
of
the
country.
El
Lado
Sur
Está
En
El
Norte
sabes
quien
escupió
aquí
The
South
Side
Is
In
The
North,
you
know
who
spit
here.
Mi
vida
fue
una
batalla
ganando
premios
de
free
My
life
was
a
battle
winning
freestyle
prizes.
Ahora
lo
invierto
en
mi
music
y
soy
yo
el
que
ve
por
mí
Now
I
invest
it
in
my
music
and
I'm
the
one
who
looks
out
for
myself.
Desde
mi
ghetto
se
ve
el
mugrero
From
my
ghetto
you
can
see
the
mess.
No
hablen
de
lealtad
si
conmigo
no
tuvieron
Don't
talk
about
loyalty
if
you
didn't
have
it
with
me.
No
fui
el
primero
pero
fuí
sincero
I
wasn't
the
first
but
I
was
sincere.
Si
no
lo
vivo
no
lo
escribo
no
alardeo
If
I
don't
live
it,
I
don't
write
it,
I
don't
brag.
Como
Tego
bandolero
voy
por
lo
que
quiero
Like
Tego
Calderon,
I
go
for
what
I
want.
Aún
así
me
la
juego
por
lo
que
debo
Even
so,
I
risk
it
for
what
I
owe.
Incluyo
el
dinero
Including
money.
No
se
come
respeto
Respect
can't
be
eaten.
Con
la
blessing
del
abuelo
With
my
grandfather's
blessing,
Seré
un
felon
eterno
I
will
be
an
eternal
felon.
Quien
es?
Felon
Who
is
it?
Felon.
Placoso
Felon
Cool
Felon.
Ahí
viene
el
Felon
Here
comes
the
Felon.
El
morro
es
Felon
The
kid
is
Felon.
Quien
es?
Felon
Who
is
it?
Felon.
Placoso
Felon
Cool
Felon.
Ahí
viene
el
Felon
Here
comes
the
Felon.
El
morro
es
Felon
The
kid
is
Felon.
Quien
es?
Felon
Who
is
it?
Felon.
Placoso
Felon
Cool
Felon.
Ahí
viene
el
Felon
Here
comes
the
Felon.
El
morro
es
Felon
The
kid
is
Felon.
Quien
es?
Felon
Who
is
it?
Felon.
Placoso
Felon
Cool
Felon.
Ahí
viene
el
Felon
Here
comes
the
Felon.
El
morro
es
Felon
The
kid
is
Felon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Alexis Barragan Delgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.