Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Adventures of Larry and Tina (Live)
Приключения Ларри и Тины (Live)
He
should
have
seen
she
was
really
naive,
shit
she
was
still
only
nineteen
Ему
следовало
заметить,
какая
она
наивная,
ей
же
всего
девятнадцать.
And
he
was
many
years
older
А
он
намного
старше.
But
he
seen
her
walk
by
in
them
tight
jeans,
and
he
looked
at
her
like
"that's
my
queen"
Но
он
увидел,
как
она
идёт
в
этих
обтягивающих
джинсах,
и
подумал:
"Вот
она,
моя
королева".
Cus
he
thought
that
he
could
mold
her,
but
it's
over
Думал,
что
сможет
её
изменить,
но
всё
кончено.
Yo,
Larry
was
a
39
year
old
dude,
who
was
getting
over
divorce
and
the
custody
feud
Ларри,
39-летний
мужик,
переживал
развод
и
дележку
детей.
And
he'd
been
single
now,
'bout
a
year
and
a
half
Он
был
один
уже
около
полутора
лет.
He
liked
to
hit
the
strip
club
for
a
beer
and
a
laugh
Любил
ходить
в
стрип-клуб
пропустить
пивка
и
посмеяться.
And
one
particular
girl,
in
his
mind
was
a
standout
И
одна
девушка,
выделялась
для
него.
Knew
exactly
when
she
worked,
had
his
schedule
planned
out
Он
знал
её
график
работы
и
планировал
свой
день
соответственно.
And
he
would
hand
out
money
and
advice
to
her
often,
she
liked
him,
smiled
when
he
dropped
in
Он
часто
давал
ей
деньги
и
советы,
она
улыбалась,
когда
он
приходил.
And
he
was
real
witty
and
her
laughter
was
genuine
Он
был
остроумным,
а
её
смех
— искренним.
She
was
real
pretty
with
that
passionate
feminine
touch,
that
he
had
missed
so
much
since
his
wife
left
Она
была
очень
красивой,
с
той
страстной
женственностью,
по
которой
он
так
скучал
с
тех
пор,
как
ушла
жена.
So
soft,
with
her
clothes
off
she
was
priceless
Такая
нежная,
без
одежды
— бесценная.
Hypnotised
when
she
moved
to
the
rhythm
he's
soon
suggested
just
did
that
she
move
in
with
him
Загипнотизированный
её
движениями
в
ритме
музыки,
он
вскоре
предложил
ей
переехать
к
нему.
She
accepted,
and
within
the
next
week,
Larry
was
in
love
with
the
young
ass
freak
Она
согласилась,
и
уже
через
неделю
Ларри
был
влюблен
в
эту
юную
оторву.
He
should've
seen
Ему
следовало
заметить...
He
should
have
seen
she
was
really
naive,
shit
she
was
still
only
nineteen
Ему
следовало
заметить,
какая
она
наивная,
ей
же
всего
девятнадцать.
And
he
was
many
years
older
А
он
намного
старше.
But
he
seen
her
walk
by
in
them
tight
jeans,
and
he
looked
at
her
like
"that's
my
queen"
Но
он
увидел,
как
она
идёт
в
этих
обтягивающих
джинсах,
и
подумал:
"Вот
она,
моя
королева".
Cus
he
thought
that
he
could
mold
her,
but
it's
over
Думал,
что
сможет
её
изменить,
но
всё
кончено.
Tina
was
a
little
hot
blonde
bombshell,
that
could
never
seem
to
get
along
with
her
mom
well
Тина
была
маленькой
сексапильной
блондинкой,
которая
никак
не
могла
поладить
со
своей
матерью.
Moved
out
at
seventeen,
to
put
the
bickering
behind
her
В
семнадцать
лет
она
съехала
от
неё,
чтобы
прекратить
ссоры.
Lied
'bout
her
age
starting
stripping
as
a
minor
Скрыла
свой
возраст
и
начала
работать
стриптизёршей,
будучи
несовершеннолетней.
And
she
was
lonely
and
needed
a
better
pattern,
Larry
was
like
the
better
dad
that
she
never
had
Она
была
одинока
и
нуждалась
в
лучшей
жизни,
Ларри
был
для
неё
как
отец,
которого
у
неё
никогда
не
было.
And
for
once
in
her
life
she
was
stable,
no
rent,
free
utilities,
even
cable
И
впервые
в
жизни
у
неё
была
стабильность:
не
нужно
платить
за
квартиру,
коммунальные
услуги
и
даже
кабельное.
And
Larry
was
in
love,
it
was
evident
И
Ларри
был
влюблен,
это
было
очевидно.
But
she
only
saw
him
as
a
friend,
to
whom
she
gave
pussy
to
instead
of
rent
Но
она
видела
в
нём
только
друга,
которому
давала
вместо
арендной
платы.
And
she
was
quite
wild,
white
piles
in
her
nose
all
night
life
style
И
она
была
довольно
дикой,
белые
дорожки
в
носу
— её
стиль
жизни.
He
didn't
mind
if
she
partied
alot,
because
he
didn't
know
just
how
retarded
she
got
Его
не
волновало,
что
она
много
тусуется,
потому
что
он
не
знал,
насколько
она
безбашенная.
He
thought
that
she
was
the
type
of
chick
you'd
trust,
he
didn't
know
she
was
real
promiscuous
Он
думал,
что
она
та
девушка,
которой
можно
доверять,
он
не
знал,
насколько
она
распутная.
He
should've
seen
Ему
следовало
заметить...
He
should
have
seen
she
was
really
naive,
shit
she
was
still
only
nineteen
Ему
следовало
заметить,
какая
она
наивная,
ей
же
всего
девятнадцать.
And
he
was
many
years
older
А
он
намного
старше.
But
he
seen
her
walk
by
in
them
tight
jeans,
and
he
looked
at
her
like
"that's
my
queen"
Но
он
увидел,
как
она
идёт
в
этих
обтягивающих
джинсах,
и
подумал:
"Вот
она,
моя
королева".
Cus
he
thought
that
he
could
mold
her,
but
it's
over
Думал,
что
сможет
её
изменить,
но
всё
кончено.
The
strip
club
closes
and
Tina's
on
the
freeway,
in
a
car
with
the
club
bouncer
and
DJ
Стрип-клуб
закрывается,
и
Тина
едет
по
трассе
в
машине
с
вышибалой
и
диджеем
из
клуба.
They
checked
in
to
the
Holiday
Inn,
they
had
a
8 qual
of
coke
and
a
bottle
of
gin
Они
заселились
в
Холидей
Инн,
у
них
было
8 грамм
кокаина
и
бутылка
джина.
And
Tina
got
drunk
started
showing
them
tits,
and
by
the
end
of
the
night
she
left
both
of
them
hit
Тина
напилась
и
начала
показывать
им
сиськи,
и
к
концу
ночи
она
переспала
с
обоими.
And
although
they
weren't
technically
raping
her,
it
probably
wouldn't
have
been
consensual
if
she
knew
they
were
taping
her
И
хотя
технически
они
её
не
насиловали,
вряд
ли
бы
она
согласилась,
если
бы
знала,
что
её
снимают.
And
Larry
was
at
home
all
alone
the
next
night,
looking
at
his
favorite
pornographic
website
А
Ларри
был
дома
один
следующей
ночью,
смотрел
свой
любимый
порносайт.
Shocker
that
it
was
a
fetish
site
that
had
to
do
with
teens,
he
clicked
on
the
screen
where
it
had
the
newest
scenes
Как
ни
странно,
это
был
фетиш-сайт,
посвящённый
подросткам.
Он
кликнул
на
экран,
где
были
новые
сцены.
What
he
saw
next
hit
him
in
the
jugular,
Tina
was
the
star
of
a
film
called
"young
cum
guzzler"
То,
что
он
увидел
дальше,
поразило
его
как
обухом
по
голове.
Тина
была
звездой
фильма
под
названием
"Юная
глотательница
спермы".
He
should
have
never
thought
that
he
could
mold
her,
now
he's
heartbroken
again,
getting
older
Ему
не
стоило
думать,
что
он
сможет
её
изменить.
Теперь
у
него
снова
разбито
сердце,
и
он
стареет.
He
should
have
seen
she
was
really
naive,
shit
she
was
still
only
nineteen
Ему
следовало
заметить,
какая
она
наивная,
ей
же
всего
девятнадцать.
And
he
was
many
years
older
А
он
намного
старше.
But
things
ain't
always
what
they
seem
Но
вещи
не
всегда
такие,
какими
кажутся.
The
nightmare
steps
right
out
of
a
dream,
and
you
wake
up
a
little
colder,
getting
older
Кошмар
выходит
прямо
из
сна,
и
ты
просыпаешься
немного
холоднее,
старея.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.