Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
my
money,
I
don't
work
that
hard
Nimm
mein
Geld,
ich
arbeite
nicht
so
hart
I
fall
asleep
in
the
beating
heart
Ich
schlafe
ein
im
schlagenden
Herzen
Of
a
dying
breed
peddling
some
lost
art
Einer
aussterbenden
Art,
die
eine
verlorene
Kunst
feilbietet
Watch
it
fade,
watch
it
fall
apart
Sieh
zu,
wie
sie
verblasst,
sieh
zu,
wie
sie
zerfällt
You
let
me
go
on
and
on
Du
lässt
mich
immer
weiterreden
In
the
tall
grass
of
a
con
Im
hohen
Gras
eines
Betrugs
The
prestige
of
some
evil
spawn
Das
Prestige
eines
bösen
Gezüchts
Well,
I
guess
that's
yours
to
settle
on
Nun,
ich
schätze,
das
musst
du
entscheiden
There
ain't
nothing
to
it,
babe
Es
ist
nichts
dabei,
Schatz
We
can
roll
around
in
the
disarray
Wir
können
uns
im
Durcheinander
wälzen
In
the
final
act
of
the
good
ole
days
Im
letzten
Akt
der
guten
alten
Zeit
What
you're
holding
so
close
Was
du
so
fest
hältst
Calls
you
by
name
Ruft
dich
beim
Namen
What
you
thought
was
enough
Was
du
für
genug
hieltest
Now
seems
insane
Erscheint
jetzt
verrückt
If
we
stand
out
in
some
wild
city
street
Wenn
wir
in
einer
wilden
Stadtstraße
stehen
Dodging
every
car,
every
thief,
and
disease
Jedem
Auto,
jedem
Dieb
und
jeder
Krankheit
ausweichen
Catching
tiny
crumbs
in
the
heartless
breeze
Kleine
Krümel
im
herzlosen
Wind
fangen
Say
we're
tough
as
nails,
say
we're
both
naive
Sagen,
wir
sind
knallhart,
sagen,
wir
sind
beide
naiv
You
let
me
fill
every
room
Du
lässt
mich
jeden
Raum
füllen
Wax
poetic
and
presume
Poetisch
werden
und
vermuten
Your
principles
ripen
into
Deine
Prinzipien
reifen
zu
A
fragile
tomb,
watch
it
split
in
two
Einem
zerbrechlichen
Grab,
sieh
zu,
wie
es
in
zwei
Teile
zerbricht
What
you
do
and
you
say
Was
du
tust
und
sagst
Sustain
harmony
Erhält
die
Harmonie
What
you
thought
was
enough
Was
du
für
genug
hieltest
Well,
it
works
for
me
Nun,
es
funktioniert
für
mich
There
ain't
nothing
to
it,
babe
Es
ist
nichts
dabei,
Schatz
We
can
roll
around
in
the
disarray
Wir
können
uns
im
Durcheinander
wälzen
In
the
final
act
of
the
good
ole
days
Im
letzten
Akt
der
guten
alten
Zeit
In
the
final
act
of
the
good
ole
days
Im
letzten
Akt
der
guten
alten
Zeit
Ooh
(good
ole
days)
Ooh
(guten
alten
Zeit)
Ooh
(good
ole
days)
Ooh
(guten
alten
Zeit)
Ooh
(good
ole
days)
Ooh
(guten
alten
Zeit)
Ooh
(good
ole)
Ooh
(guten
alten)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kathryn Crutchfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.