Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back To You - Bonus Track
Zurück zu dir - Bonus Track
星光很浅
静静突显
月色的誓言
Das
Sternenlicht
ist
schwach,
enthüllt
sanft
das
Gelübde
des
Mondlichts
风拂过脸
不舍眨眼
牢记这笑颜
Der
Wind
streicht
übers
Gesicht,
ich
will
nicht
blinzeln,
präge
mir
dieses
Lächeln
ein
与你相恋的时间
每一天每一年
Die
Zeit,
in
der
ich
mich
in
dich
verliebte,
jeden
Tag,
jedes
Jahr
都要细细体验
will
ich
sie
intensiv
erleben
深爱难免
怕你走远
虽毫无根源
Tiefe
Liebe
bringt
Angst,
dich
zu
verlieren,
obwohl
es
grundlos
ist
挨近一点
抱紧一点
确定在面前
Komm
näher,
umarme
mich
fester,
um
sicher
zu
sein,
dass
du
vor
mir
bist
心底许着愿
幸福能幸运实现
Tief
im
Herzen
wünsche
ich
mir,
dass
das
Glück
sich
erfüllt
一遍
一遍
immer
und
immer
wieder
当时你我
就如烟火
如此地炽灼
Damals
waren
wir
wie
ein
Feuerwerk,
so
lodernd
不假思索
不懂闪躲
空气都剥夺
Ohne
nachzudenken,
ohne
auszuweichen,
nahmen
wir
uns
die
Luft
zum
Atmen
被风吹熄如何复活
Wie
kann
man
wieder
aufleben,
wenn
der
Wind
es
ausbläst?
冰冷雨天又怎么闪烁
Wie
kann
man
an
einem
kalten,
regnerischen
Tag
funkeln?
只好任爱情暂时陨落
Wir
mussten
die
Liebe
vorerst
fallen
lassen
但我会执着,
ooh
Aber
ich
werde
festhalten,
ooh
但我还执着,
ooh
Aber
ich
halte
noch
fest,
ooh
不知不觉
万物枯竭
艰难的时节
Unmerklich
verdorrte
alles,
die
schwere
Zeit
终于终结
风来道别
把冰雪瓦解
ist
endlich
vorbei,
der
Wind
kommt,
um
sich
zu
verabschieden,
schmilzt
Eis
und
Schnee
微笑着迎接
未来季节的更迭
Mit
einem
Lächeln
begrüßen
wir
den
Wechsel
der
kommenden
Jahreszeiten
一切删掉重写
Alles
löschen
und
neu
schreiben
当时你我
当时烟火
如此地炽灼
Damals
wir,
damals
das
Feuerwerk,
so
lodernd
不假思索
不懂闪躲
空气都剥夺
Ohne
nachzudenken,
ohne
auszuweichen,
nahmen
wir
uns
die
Luft
zum
Atmen
不能喘息如何生活
Wie
soll
man
leben,
wenn
man
nicht
atmen
kann?
变冷以后该怎么闪烁
Wie
soll
man
funkeln,
wenn
es
kalt
geworden
ist?
只好看爱情暂时陨落
Wir
konnten
nur
zusehen,
wie
die
Liebe
vorerst
fiel
风在反方向
带我们回望
Der
Wind
weht
in
die
entgegengesetzte
Richtung,
lässt
uns
zurückblicken
感情为何脱氧
warum
der
Liebe
der
Sauerstoff
ausging
终于远处晴朗
闪闪发光
Endlich
ist
es
in
der
Ferne
klar,
hell
leuchtend
这时你我
这时烟火
开成了花朵
Jetzt
wir,
jetzt
das
Feuerwerk,
erblüht
zu
einer
Blume
不问结果
不问如果
在心里停泊
Ohne
nach
dem
Ergebnis
zu
fragen,
ohne
nach
dem
"Wenn"
zu
fragen,
verweilen
wir
im
Herzen
再熟悉不过的生活
Ein
Leben,
das
vertrauter
nicht
sein
könnte
经历过了漆黑和冷漠
Wir
haben
Dunkelheit
und
Kälte
erlebt
或许是为了重头来过
Vielleicht,
um
wieder
von
vorne
zu
beginnen
这时的你我,
ooh
Jetzt
wir,
ooh
加倍地闪烁,
ooh
funkeln
doppelt
so
hell,
ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Mckinnon, Min Ho Jin, Sam Khan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.