Waylon Jennings feat. Jessi Colter - You Never Can Tell - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Waylon Jennings feat. Jessi Colter - You Never Can Tell




You Never Can Tell
Ты никогда не знаешь наверняка
(Chuck Berry)
(Чак Берри)
Waylon & Jessi
Уэйлон и Джесси
It was a teenage wedding
Это была свадьба подростков,
And the old folks wished 'em well
И старики желали им добра.
You could see that Pierre
Ты могла видеть, что Пьер
Did truly love the madamoiselle.
Действительно любил мадмуазель.
And now the young monsieur and madame
И теперь юный месье и мадам
Have rung the chapel bell
Звонили в церковный колокол.
C'est la vie say the old folks
"C'est la vie", - говорят старики,
It goes to show you never can tell.
Это доказывает, что ты никогда не знаешь наверняка.
They firnished off an appartment
Они обставили квартирку
With a two room Roebuck sale
Товарами с двухстраничной распродажи из "Робак".
The coolerator was crammed
Холодильник был забит
With TV dinners and gingerale.
Полуфабрикатами и имбирным элем.
But when Pierre found work
Но когда Пьер нашел работу,
The little money comin' worked out well
Небольшие деньги, которые приходили, работали хорошо.
C'est la vie say the old folks
"C'est la vie", - говорят старики,
It goes to show you never can tell.
Это доказывает, что ты никогда не знаешь наверняка.
They had a hi-fi phono
У них был крутой проигрыватель,
Boy, did they let it blast
Ох, как же они врубали его!
Seven hundred little records
Семьсот маленьких пластинок,
All rockin' rhythm and jazz.
Весь рок-н-ролльный ритм и джаз.
But when the sun went down
Но когда солнце садилось,
The rapid tempo of the music fell
Быстрый темп музыки стихал.
C'est la vie say the old folks
"C'est la vie", - говорят старики,
It goes to show you never can tell.
Это доказывает, что ты никогда не знаешь наверняка.
--- Instrumental ---
--- Инструментальная часть ---
They bought a souped up jitney
Они купили тюнингованную тачку,
Twas a cherry red fifty nine
Вишнево-красную пятьдесят девятого года.
They drove down to New Orleans
Они поехали в Новый Орлеан,
To celebrate their anniversary.
Чтобы отпраздновать свою годовщину.
It was there where Pierre was
Именно там Пьер
Wedded to that lovely madamoiselle
Женился на этой прекрасной мадмуазель.
C'est la vie say the old folks
"C'est la vie", - говорят старики,
It goes to show you never can tell.
Это доказывает, что ты никогда не знаешь наверняка.
It was a teenage wedding
Это была свадьба подростков,
And the old folks wished 'em well
И старики желали им добра.
You could see that Pierre
Ты могла видеть, что Пьер
Did truly love the madamoiselle...
Действительно любил мадмуазель...





Авторы: Chuck Berry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.