Текст и перевод песни Waylon Jennings feat. Willie Nelson - Don't Think Twice, It's All Right
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Think Twice, It's All Right
Не думай дважды, все в порядке
Well
it
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
Ну,
нет
смысла
сидеть
и
гадать
почему,
милая,
If
you
don't
know
by
now
Если
ты
до
сих
пор
не
знаешь.
And
it
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
И
нет
смысла
сидеть
и
гадать
почему,
милая,
It
will
never
do
anyhow
Все
равно
ничего
не
выйдет.
When
your
rooster's
a
crowing
at
the
break
of
dawn
Когда
твой
петух
пропоет
на
рассвете,
Look
out
your
window
and
I'll
be
gone
Выгляни
в
окно,
а
я
уже
буду
далеко.
You're
the
reason
why
I'm
traveling
on
Ты
— причина,
по
которой
я
ухожу,
But
don't
think
twice,
it's
all
right
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
An
it
ain't
no
use
in
turnin'
on
your
light,
baby
И
нет
смысла
включать
свет,
детка,
The
light
I
never
knowed
Свет,
которого
я
никогда
не
знал.
An
it
ain't
no
use
in
turnin'
on
your
light,
baby
И
нет
смысла
включать
свет,
детка,
I'm
on
the
dark
side
of
the
road
Я
нахожусь
на
темной
стороне
дороги.
But
I
wish
there
was
somethin'
I
could
do
or
say
Но
хотел
бы
я
что-нибудь
сделать
или
сказать,
To
try
and
make
you
change
your
mind
and
stay
Чтобы
попытаться
заставить
тебя
передумать
и
остаться.
We
never
did
too
much
talking
anyway
Мы
все
равно
никогда
много
не
разговаривали.
But
don't
think
twice,
it's
all
right
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
Well
it
ain't
no
use
in
calling
out
my
name,
gal
Ну,
нет
смысла
звать
меня
по
имени,
девочка,
Like
you
never
done
before
Как
ты
никогда
раньше
не
делала.
It
ain't
no
use
in
calling
out
my
name,
gal
Нет
смысла
звать
меня
по
имени,
девочка,
I
can't
hear
you
any
more
Я
тебя
больше
не
слышу.
I'm
a-thinking
and
a-wondering,
walking
down
the
road
Я
думаю
и
размышляю,
иду
по
дороге.
I
once
loved
a
woman,
a
child
I'm
told
Когда-то
я
любил
женщину,
ребенка,
как
мне
сказали.
I
give
her
my
heart
but
she
wanted
my
soul
Я
отдал
ей
свое
сердце,
но
она
хотела
мою
душу.
But
don't
think
twice,
it's
all
right
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
So
long
honey
baby
Прощай,
милая,
Where
I'm
bound,
I
cannot
tell
Куда
я
направляюсь,
я
не
могу
сказать.
But
goodbye's
too
good
a
word,
gal
Но
"прощай"
— слишком
хорошее
слово,
девочка,
So
I'll
just
kinda
say
"Fare
thee
well"
Так
что
я
просто
скажу:
"Счастливого
пути".
Now
I'm
not
saying
that
you
treated
me
unkind
Я
не
говорю,
что
ты
плохо
со
мной
обращалась,
You
could
have
done
a
lot
better
but
I
don't
mind
Ты
могла
бы
поступить
намного
лучше,
но
я
не
возражаю.
You
just
kinda
wasted
my
precious
time
Ты
просто
потратила
мое
драгоценное
время.
But
don't
think
twice,
it's
all
right
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.