Текст и перевод песни Waylon Jennings feat. Willie Nelson - Good Hearted Woman (Live)
A
long
time
forgotten
the
dreams
that
just
fell
by
the
way
Давным-давно
забыты
мечты,
которые
только
что
рухнули
между
прочим.
The
good
life
he
promised
ain't
what
she's
livin'
today
Хорошая
жизнь,
которую
он
обещал,
- это
не
то,
чем
она
живет
сегодня.
But
she
never
complains
of
the
bad
times
Но
она
никогда
не
жалуется
на
плохие
времена.
Or
the
bad
things
he's
done,
lord
Или
плохие
вещи,
которые
он
совершил,
Господь.
She
just
talks
about
the
good
times
they've
had
Она
просто
говорит
о
хороших
временах,
которые
у
них
были.
And
all
the
good
times
to
come
И
все
хорошие
времена
впереди.
(She's
a
good
hearted
woman
in
love
with
a
good
timin'
man)
(Она-добросердечная
женщина,
влюбленная
в
хорошего
мужчину)
She
loves
him
in
spite
of
his
ways
she
don't
understand
Она
любит
его,
несмотря
на
его
манеры,
она
не
понимает.
(With
teardrops
and
laughter
they
pass
through
this
world
hand
in
hand)
(Со
слезами
и
смехом
они
проходят
сквозь
этот
мир
рука
об
руку)
(A
good
hearted
woman,
lovin'
a
good
timin'
man)
(Добродушная
женщина,
любящая
хорошего
мужчину)
He
likes
the
bright
lights
and
night
life
and
good
time
friends
Ему
нравятся
яркие
огни,
ночная
жизнь
и
хорошие
друзья.
And
when
the
party's
all
over
she'll
welcome
him
back
home
again
И
когда
вечеринка
закончится,
она
снова
встретит
его
дома.
Lord
knows
she
don't
understand
him
but
she
does
the
best
that
she
can
Господь
знает,
что
она
не
понимает
его,
но
она
делает
все,
что
в
ее
силах.
A-this
good
hearted
woman,
lovin'
a
good
timin'
man
Эта
добросердечная
женщина,
любит
хорошего
мужчину.
(She's
a
good
hearted
woman
in
love
with
a
good
timin'
man)
(Она-добросердечная
женщина,
влюбленная
в
хорошего
мужчину)
(She
loves
him
in
spite
of
his
ways
she
don't
understand)
(Она
любит
его,
несмотря
на
его
то,
что
она
не
понимает)
(With
teardrops
and
laughter
they
pass
through
this
world
hand
in
hand)
(Со
слезами
и
смехом
они
проходят
сквозь
этот
мир
рука
об
руку)
A
good
hearted
woman,
lovin'
a
good
timin'
man
Добродушная
женщина,
любящая
хорошего
мужчину.
(She's
a
good
hearted
woman
in
love
with
a
good
timin'
man)
(Она-добросердечная
женщина,
влюбленная
в
хорошего
мужчину)
She
loves
him
in
spite
of
his
ways
she
don't
understand
Она
любит
его,
несмотря
на
его
манеры,
она
не
понимает.
(With
teardrops
and
laughter
they
pass
through
this
world
hand
in
hand)
(Со
слезами
и
смехом
они
проходят
сквозь
этот
мир
рука
об
руку)
A
good
hearted
woman,
lovin'
a
good
timin'
man
Добродушная
женщина,
любящая
хорошего
мужчину.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willie Nelson, Waylon Jennings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.