Текст и перевод песни Waylon Jennings feat. Willie Nelson - No Love at All
Read
in
the
paper
nearly
everyday
people
breaking
up
and
just
walking
away
Читаю
в
газетах
почти
каждый
день,
люди
расстаются
и
просто
уходят.
From
love
and
that's
wrong
don't
you
know
that's
wrong
От
любви,
и
это
неправильно,
разве
ты
не
знаешь,
что
это
неправильно?
A
happy
little
home
comes
up
for
sale
because
two
fools
half
tired
and
failed
Счастливый
маленький
дом
продается,
потому
что
два
дурака
наполовину
устали
и
потерпели
неудачу.
To
get
along
and
you
know
that's
wrong
Чтобы
ладить,
и
ты
знаешь,
что
это
неправильно.
A
man
hurts
a
woman
and
a
woman
hurts
a
man
Мужчина
ранит
женщину,
женщина
ранит
мужчину.
And
neither
one
of
them
try
to
love
and
understand
И
никто
из
них
не
пытается
любить
и
понимать.
And
take
it
with
a
grain
of
salt
И
прими
это
с
солью.
A
little
bit
of
love
is
better
than
no
love
even
sad
love's
better
than
no
love
Немного
любви
лучше,
чем
никакой
любви,
даже
грустная
любовь
лучше,
чем
никакой
любви.
Even
bad
love
is
better
than
no
love
at
all
Даже
плохая
любовь
лучше,
чем
вообще
никакой
любви.
A
little
bit
of
love
is
better
than
no
love
even
bad
love's
better
than
no
love
Немного
любви
лучше,
чем
никакой
любви,
даже
плохая
любовь
лучше,
чем
никакой
любви.
Any
kind
of
love
is
better
than
no
love
at
all
Любая
любовь
лучше,
чем
вообще
никакой
любви.
No
love
at
all
is
a
poor
old
man
standin'
on
the
corner
with
his
hat
in
his
hand
Совсем
нет
любви,
бедный
старик
стоит
на
углу
со
своей
шляпой
в
руке.
And
thare's
no
place
to
go
and
he's
feeling
low
И
Таре
некуда
идти,
и
он
чувствует
себя
подавленным.
No
love
at
all
is
a
child
in
the
street
dodging
traffic
and
a
begging
to
eat
Никакой
любви
нет,
ребенок
на
улице,
уворачивается
от
уличного
движения
и
умоляет
есть.
On
the
tennament
row
and
that's
a
rough
row
to
hoe
На
tennament
row,
и
это
грубый
ряд
для
шлюхи.
No
love
at
all
is
a
scared
young
girl
standin'
on
the
bridge
on
the
edge
of
the
world
Никакой
любви-это
напуганная
девушка,
стоящая
на
мосту
на
краю
света.
And
it's
a
pretty
short
fall
И
это
довольно
короткое
падение.
A
little
bit
of
love
is
better
than
no
love...
Немного
любви
лучше,
чем
никакой
любви...
A
little
bit
of
love
is
better
than
no
love...
Немного
любви
лучше,
чем
никакой
любви...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Christopher, Wayne Carson Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.