Waylon Jennings feat. Willie Nelson - Old Age and Treachery - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Waylon Jennings feat. Willie Nelson - Old Age and Treachery




Old Age and Treachery
Старость и коварство
Old age and treachery,
Старость и коварство,
Always overcomes youth and skill.
Всегда побеждают молодость и умение.
Ain't too much that we won't do;
Нет почти ничего, что мы не сделаем;
What Waylon won't, Willie will.
Чего не сделает Уэйлон, сделает Вилли.
Even though we've spent our lives,
Даже при том, что мы провели свои жизни,
Chargin' up the wrong side of the hill.
Взбираясь не на ту сторону холма.
Old age and treachery,
Старость и коварство,
Always overcomes youth and skill.
Всегда побеждают молодость и умение.
Some people say that our,
Некоторые люди говорят, что наша,
Get up and go's got up and gone.
Энергия иссякла и ушла.
(I don't know 'bout you Willie but,)
(Не знаю как ты, Вилли, но)
I can still jump as high.
Я все еще могу прыгнуть так же высоко.
I just can't stay that high that long.
Просто я не могу оставаться там так долго.
Even though we've spent our lives,
Даже при том, что мы провели свои жизни,
Chargin' up the wrong side of the hill.
Взбираясь не на ту сторону холма.
Old age and treachery,
Старость и коварство,
Always overcomes youth and skill.
Всегда побеждают молодость и умение.
Young bull says: "Old bull,
Молодой бык говорит: "Старый бык,
"Let's run that heiffer down and have a ball."
"Давай загоним ту телочку и повеселимся."
("Let's make her squawl")
(«Давай заставим её визжать»)
Old bull says: "Young Bull,
Старый бык говорит: "Молодой бык,
"Let's just ease on adown and love 'em all."
"Давай просто расслабимся и будем любить их всех."
Old age and treachery,
Старость и коварство,
Always overcomes youth and skill.
Всегда побеждают молодость и умение.
Ain't too much that we won't do;
Нет почти ничего, что мы не сделаем;
What Waylon won't, Willie will.
Чего не сделает Уэйлон, сделает Вилли.
Even though we have spent our lives,
Даже при том, что мы провели свои жизни,
Chargin' up the wrong side of the hill.
Взбираясь не на ту сторону холма.
Old age and treachery,
Старость и коварство,
Always overcomes youth and skill.
Всегда побеждают молодость и умение.
Rosie loves the raquet ball,
Рози любит ракетбол,
She won't do it but her sister will.
Она не будет играть, но её сестра будет.
Damn, what'd you say that for?
Черт, зачем ты это сказал?
Ain't got a thing to do with this...
Это не имеет никакого отношения к этому...
I know what you're tryin' to do.
Я знаю, что ты пытаешься сделать.
Your tryin' to get half a song.
Ты пытаешься получить половину песни.
Ok, we'll put your name on it.
Хорошо, мы поставим твое имя на ней.
Rosie loves the raquet ball,
Рози любит ракетбол,
She won't do it but her sister will.
Она не будет играть, но её сестра будет.





Авторы: Nelson William, Seals Troy Harold, Barnes Max Duane, Jennings Wayland Arnold


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.