Waylon Jennings feat. Willie Nelson - The Teddy Bear Song - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Waylon Jennings feat. Willie Nelson - The Teddy Bear Song




(Nick Nixon - Don Earl)
(Ник Ник Никсон-Дон Эрл)
I wish I had button eyes and red fat nose
Хотел бы я иметь глаза на пуговицах и красный толстый нос.
Shaggy cotton skin and just one set of clothes
Лохматая хлопковая кожа и всего один комплект одежды.
Sittin' on a shelf in a local department store
Сижу на полке в местном универмаге.
With no dreams to dream and nothin' to be sorry for.
Без грез, о которых можно мечтать, и без сожалений.
I wish I was a Teddy Bear
Жаль, что я не плюшевый мишка.
Not living or loving, nor going nowhere
Ни жить, ни любить, ни никуда не уходить.
I wish I was a Teddy Bear
Жаль, что я не плюшевый мишка.
And I'm wishin' that I hadn't fallen in love with you.
И я хочу, чтобы я не влюбилась в тебя.
I wish I had a wooden heart and a sawdust mind
Жаль, что у меня не было деревянного сердца и опилок.
Then your mem'ry wouldn't come around hurtin' all the time
Тогда твоя мэмри не придет и не будет все время страдать.
I'd have a sewed on smile and a painted twinkle in my eye
Я бы пришил улыбку и нарисовал мерцание в глазах.
And I never would've ever had to learn how to cry.
И мне никогда бы не пришлось учиться плакать.
I wish I was a Teddy Bear
Жаль, что я не плюшевый мишка.
Not living or loving, nor going nowhere
Ни жить, ни любить, ни никуда не уходить.
I wish I was a Teddy Bear
Жаль, что я не плюшевый мишка.
And I'm wishin' that I hadn't fallen in love with you.
И я хочу, чтобы я не влюбилась в тебя.
I wish I had a string you could pull to make me say
Хотел бы я, чтобы у меня была веревочка, которую ты мог бы потянуть, чтобы заставить меня сказать:
Hi, I'm Teddy ain't it a lovely day
Привет, я Тедди, разве это не прекрасный день?
Then I'd know everytime I spoke the words were right
Тогда я бы знал, что каждый раз, когда я говорил, слова были верны.
And no one would know the mess I made of my life.
И никто не узнает, что я сотворил из своей жизни.
I wish I was a Teddy Bear
Жаль, что я не плюшевый мишка.
Not living or loving, nor going nowhere
Ни жить, ни любить, ни никуда не уходить.
I wish I was a Teddy Bear
Жаль, что я не плюшевый мишка.
And I'm wishin' that I hadn't fallen in love with you.
И я хочу, чтобы я не влюбилась в тебя.
And I'm wishing that I hadn't fallen in love with you...
И я бы хотела, чтобы я не влюбилась в тебя...





Авторы: DON EARL, NICK NIXON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.