Текст и перевод песни Waylon Jennings - The Hunger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
said
in
her
younger
days
Говорили,
в
молодости
Her
beauty
was
enough
to
drive
men
wild
Ее
красота
сводила
мужчин
с
ума.
But
the
hunger
in
her
body
then
Но
голод
в
ее
теле
тогда
Was
not
the
hunger
of
some
lonely
child.
Был
не
голодом
одинокого
дитя.
Like
a
butterfly
in
springtime
Словно
бабочка
весенней
порой,
Searching
every
field
for
loving's
sweetest
rose
Искала
она
в
каждом
поле
любви
сладчайшую
розу.
The
embrace
of
many
strangers
Объятия
многих
незнакомцев
Still
could
not
release
her
from
the
hold.
Все
равно
не
могли
освободить
ее
от
этой
власти.
In
the
backstreets
and
the
bedrooms
На
задворках
и
в
спальнях
All
she's
found
is
disappointments
bitterly
Она
находила
лишь
горькое
разочарование,
While
the
love
that
she's
too
often
found
Хотя
любви,
которую
она
слишком
часто
находила,
Was
enough
to
satisfy
her
needs.
Было
достаточно,
чтобы
удовлетворить
ее
потребности.
She's
older
than
the
years
she
holds
Она
старше
своих
лет,
And
ageing
fast
with
each
day
passing
by
И
быстро
стареет
с
каждым
днем.
On
a
downhill
run
to
nowhere
На
пути
вниз,
в
никуда,
'Cause
the
hunger
never
can
be
satisfied.
Ведь
голод
этот
невозможно
утолить.
The
reflection
in
her
mirror's
not
the
image
Отражение
в
ее
зеркале
— не
тот
образ,
She
remembers
in
her
mind
Что
она
помнит
в
своей
памяти.
Her
beauty
has
been
eaten
by
the
hunger
Ее
красоту
съел
голод
And
the
acid
winds
of
time.
И
ядовитые
ветры
времени.
She
has
danced
the
tune
her
demons
played
Она
плясала
под
дудку
своих
демонов
And
payed
the
piper
dearly
for
his
song
И
дорого
заплатила
волынщику
за
его
песню.
Empty
now
of
all
her
pride
but
still
inside
Теперь
она
лишена
всей
своей
гордости,
но
внутри
Her
hunger's
just
as
strong.
Ее
голод
все
так
же
силен.
---
Instrumental
---
---
Инструментал
---
They
said
in
her
younger
days
Говорили,
в
молодости
Her
beauty
was
enough
to
drive
men
wild
Ее
красота
сводила
мужчин
с
ума.
But
the
hunger
in
her
body
then
Но
голод
в
ее
теле
тогда
Was
not
the
hunger
of
some
lonely
child...
Был
не
голодом
одинокого
дитя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LEE FRY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.