Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time's
up,
gotta
move
on,
no
way,
I
will
wait
another
day,
Die
Zeit
ist
um,
muss
weiterziehen,
auf
keinen
Fall
warte
ich
noch
einen
Tag,
Tired
of
sleeping
alone
Müde,
allein
zu
schlafen
We
meet,
like
the
song,
Wir
treffen
uns,
wie
im
Lied,
Like
thieves
at
the
dark
end
of
the
street,
tired
of
hiding
alone
Wie
Diebe
am
dunklen
Ende
der
Straße,
müde,
mich
allein
zu
verstecken
So
break
up,
I
ain't
tripping,
ask
yourself:
Also
mach
Schluss,
ich
flipp'
nicht
aus,
frag
dich
selbst:
Is
this
life
worth
living,
when
you're
under
a
spell
Ist
dieses
Leben
lebenswert,
wenn
du
wie
verzaubert
bist
So
baby,
if
you
wanna
escape
Also
Baby,
wenn
du
entkommen
willst
Just
follow
me,
I'll
show
you
the
way
out
Folge
mir
einfach,
ich
zeige
dir
den
Ausweg
I'll
break
the
chains
that
bind
you
and
set
you
free
Ich
werde
die
Ketten
sprengen,
die
dich
binden,
und
dich
befreien
Baby
let
me
be,
your
escapist
Baby,
lass
mich
dein
Eskapist
sein
For
all
this
time,
all
you've
got
to
show
All
die
Zeit,
alles,
was
du
vorzuweisen
hast
Is
broken
hearted
tears
on
the
pillow,
Sind
Tränen
des
gebrochenen
Herzens
auf
dem
Kissen,
He
never
treated
you
right
Er
hat
dich
nie
richtig
behandelt
So
tonight,
we'll
do
it
for
real,
Also
heute
Nacht
ziehen
wir
es
wirklich
durch,
Ut
he
won't
forgive
you
like
I
did,
so
there's
no
turning
back
Aber
er
wird
dir
nicht
vergeben,
wie
ich
es
tat,
also
gibt
es
kein
Zurück
mehr
Sing
out,
you
know
I'll
come
running,
this
cage
Ruf
laut,
du
weißt,
ich
komme
gerannt,
dieser
Käfig
It's
kept
you
far
too
long,
now
the
time
is
come
Er
hat
dich
viel
zu
lange
festgehalten,
jetzt
ist
die
Zeit
gekommen
So
baby
if
you
wanna
escape
Also
Baby,
wenn
du
entkommen
willst
Just
follow
me,
I'll
show
you
the
way
out
Folge
mir
einfach,
ich
zeige
dir
den
Ausweg
I'll
break
the
chains
that
bind
you
and
set
you
free
Ich
werde
die
Ketten
sprengen,
die
dich
binden,
und
dich
befreien
Baby
let
me
be,
your
escapist,
ooh
baby,
oehh,
your
escapist
Baby,
lass
mich
dein
Eskapist
sein,
ooh
Baby,
oehh,
dein
Eskapist
So
come
on
baby,
can't
you
see
Also
komm
schon
Baby,
siehst
du
denn
nicht
This
ain't
how
it's
supposed
to
be,
this
ain't
no
happy
ever
after
Das
ist
nicht,
wie
es
sein
sollte,
das
ist
kein
'glücklich
bis
ans
Ende
aller
Tage'
And
in
the
heart
of
hearts
you
know,
this
ain't
how
the
story
goes
Und
tief
in
deinem
Herzen
weißt
du,
so
geht
die
Geschichte
nicht
Light
up
now,
burn
this
page
and
start
again
Zünde
es
jetzt
an,
verbrenn
diese
Seite
und
fang
neu
an
Time's
up,
the
clock
stopped
ticking
Die
Zeit
ist
um,
die
Uhr
hat
aufgehört
zu
ticken
Save
your
soul
from
the
world
you're
missing,
Rette
deine
Seele
vor
der
Welt,
die
du
verpasst,
From
the
flames
of
hell
Vor
den
Flammen
der
Hölle
So
baby,
if
you
wanna
escape
Also
Baby,
wenn
du
entkommen
willst
Just
follow
me,
I'll
show
you
the
way
out
Folge
mir
einfach,
ich
zeige
dir
den
Ausweg
I'll
break
the
chains
that
bind
you
and
set
you
free
Ich
werde
die
Ketten
sprengen,
die
dich
binden,
und
dich
befreien
Tonight
I'm
gonna
be
Heute
Nacht
werde
ich
sein
Spread
your
broken
wings
and
fly
Breite
deine
gebrochenen
Flügel
aus
und
flieg
'Cause
up
above
ain't
nothing
but
blue
skies
Denn
da
oben
gibt
es
nichts
als
blauen
Himmel
I'll
break
the
chains
that
bind
you
and
set
you
free
Ich
werde
die
Ketten
sprengen,
die
dich
binden,
und
dich
befreien
Tonight
I'm
gonna
be,
yeah,
your
escapist
Heute
Nacht
werde
ich
sein,
yeah,
dein
Eskapist
Your
escapist
baby,
ooh
yeah,
your
excapist,
baby,
Dein
Eskapist
Baby,
ooh
yeah,
dein
Eskapist,
Baby,
Oohhwoohh,
your
escapist,
baby,
ohohooh
Oohhwoohh,
dein
Eskapist,
Baby,
ohohooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Terefe, Bo Anders Olsson, Andy Platt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.