Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
never
was
a
gal
I
could
love,
like
I
love
my
Josephine
Es
gab
nie
ein
Mädchen,
das
ich
lieben
konnte,
wie
ich
meine
Josephine
liebe
She's
a
flirt,
she's
a
scamp,
she's
the
vampiest
vamp
I've
ever
seen
Sie
ist
ein
Flirt,
sie
ist
ein
Schelm,
sie
ist
der
vampigste
Vamp,
den
ich
je
gesehen
habe
It
seems
to
me
she's
always
flirting
with
the
fellows
passing
by
Mir
scheint,
sie
flirtet
immer
mit
den
Kerlen,
die
vorbeigehen
But
when
I
say
she
winks,
then
she
tells
me
she
thinks
Aber
wenn
ich
sage,
sie
zwinkert,
dann
sagt
sie
mir,
sie
denkt
There's
a
cinder
in
her
eye
Da
ist
eine
Wimper
in
ihrem
Auge
I
believe
it
would
be
better
if
I'd
leave
her
and
forget
Ich
glaube,
es
wäre
besser,
wenn
ich
sie
verlassen
und
vergessen
würde
Everybody
says
it
would
be
wise
Jeder
sagt,
es
wäre
klug
But
each
time
that
I
go
out
to
dance
with
somebody
else
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
ausgehe,
um
mit
jemand
anderem
zu
tanzen
I
find
myself
dancing
with
tears
in
my
eyes
Finde
ich
mich
tanzend
mit
Tränen
in
den
Augen
wieder
For
there's
nobody
quite
so
nice
who
can
be
quite
so
mean
Denn
es
gibt
niemanden,
der
so
nett
ist
und
doch
so
gemein
sein
kann
As
my
gal,
what
a
gal,
Josephine
Wie
mein
Mädchen,
was
für
ein
Mädchen,
Josephine
There
never
was
a
gal
I
could
love,
like
I
love
my
Josephine
Es
gab
nie
ein
Mädchen,
das
ich
lieben
konnte,
wie
ich
meine
Josephine
liebe
She's
a
flirt,
she's
a
scamp,
she's
the
vampiest
vamp
I've
ever
seen
Sie
ist
ein
Flirt,
sie
ist
ein
Schelm,
sie
ist
der
vampigste
Vamp,
den
ich
je
gesehen
habe
It
seems
to
me
she's
always
flirting
with
the
fellows
passing
by
Mir
scheint,
sie
flirtet
immer
mit
den
Kerlen,
die
vorbeigehen
But
when
I
say
she
winks,
then
she
tells
me
she
thinks
Aber
wenn
ich
sage,
sie
zwinkert,
dann
sagt
sie
mir,
sie
denkt
There's
a
cinder
in
her
eye
Da
ist
eine
Wimper
in
ihrem
Auge
I
believe
it
would
be
better
if
I'd
leave
her
and
forget
Ich
glaube,
es
wäre
besser,
wenn
ich
sie
verlassen
und
vergessen
würde
Everybody
says
it
would
be
wise
Jeder
sagt,
es
wäre
klug
But
each
time
that
I
go
out
to
dance
with
somebody
else
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
ausgehe,
um
mit
jemand
anderem
zu
tanzen
I
find
myself
dancing
with
tears
in
my
eyes
Finde
ich
mich
tanzend
mit
Tränen
in
den
Augen
wieder
For
there's
nobody
quite
so
nice
who
can
be
quite
so
mean
Denn
es
gibt
niemanden,
der
so
nett
ist
und
doch
so
gemein
sein
kann
As
my
gal,
what
a
gal,
Josephine
Wie
mein
Mädchen,
was
für
ein
Mädchen,
Josephine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gus Kahn, W. King, B. Bivens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.