Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snatched Defeat
Entrissene Niederlage
Checked
out
of
the
greybar
hotel
Aus
dem
Knasthotel
ausgecheckt,
Glad
to
finally
be
free.
froh,
endlich
frei
zu
sein.
While
i
was
looking
for
life,
Während
ich
nach
dem
Leben
suchte,
Trouble
was
looking
for
me.
suchte
der
Ärger
nach
mir.
We
started
up
a
gang
war
Wir
haben
einen
Bandenkrieg
angefangen,
We
played
those
clubs
downtown
spielten
in
diesen
Clubs
in
der
Innenstadt,
Captain
jolly,
milky
Captain
Jolly,
Milky
And
junkie
the
laughing
clown.
und
Junky,
der
lachende
Clown.
We
snatched
defeat
from
the
jaws
of
victory
Wir
entrissen
die
Niederlage
aus
den
Klauen
des
Sieges,
With
holes
in
our
arms
for
the
whole
wide
world
to
see
mit
Löchern
in
unseren
Armen,
für
die
ganze
Welt
sichtbar.
And
the
scandals
would
never
end
Und
die
Skandale
wollten
kein
Ende
nehmen,
As
the
candle
was
burning
at
both
ends.
während
die
Kerze
an
beiden
Enden
brannte.
One
night
up
in
east
lansing
Eines
Nachts
in
East
Lansing,
We
stole
all
the
clubs
receipts.
stahlen
wir
alle
Clubeinnahmen.
I
was
still
on
parole
Ich
war
immer
noch
auf
Bewährung,
To
finish
my
bit
on
the
streets.
um
meine
Zeit
auf
der
Straße
zu
beenden.
The
last
thing
i
needed
Das
Letzte,
was
ich
brauchte,
Was
a
petty
thieving
case.
war
ein
kleiner
Diebstahl.
My
whole
life
flashed
before
my
eyes
Mein
ganzes
Leben
zog
an
mir
vorbei,
As
i
tried
to
flee
that
place.
als
ich
versuchte,
von
diesem
Ort
zu
fliehen.
We
snatched
defeat
from
the
jaws
of
victory
Wir
entrissen
die
Niederlage
aus
den
Klauen
des
Sieges,
Right
up
on
the
stage
for
the
whole
wide
world
to
see.
direkt
auf
der
Bühne,
für
die
ganze
Welt
sichtbar.
Captured
by
a
camera
lens
Von
einer
Kameralinse
eingefangen,
The
candle
burned
at
both
ends.
brannte
die
Kerze
an
beiden
Enden.
Had
the
pieces
all
in
place
Hatten
die
Teile
alle
an
Ort
und
Stelle,
It
sure
looked
good
on
paper
es
sah
auf
dem
Papier
wirklich
gut
aus,
Tried
to
stretch
a
myth
versuchten,
einen
Mythos
zu
dehnen,
From
another
dope
fiend
caper
aus
einer
weiteren
Dummheit
eines
Drogensüchtigen.
He
finally
made
the
big
time
Er
schaffte
es
endlich
ganz
nach
oben,
The
voice
and
mtv
die
Stimme
und
MTV,
Living
fast
and
dying
young
schnell
leben
und
jung
sterben,
Such
a
minor
melody.
solch
eine
kleine
Melodie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wayne Kramer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.