Waze - BALA - перевод текста песни на немецкий

BALA - Wazeперевод на немецкий




BALA
KUGEL
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Quando eu entro numa sala
Wenn ich einen Raum betrete
Motherfuckers ficam a puxar da pala p'ra tentar acertar
Ziehen Motherfucker die Kappe tief, nur um zu treffen
Ultimamente tenho andado de preto
In letzter Zeit laufe ich nur in Schwarz rum
Porque da forma que mato tenho mesmo que andar de luto
Denn bei der Art, wie ich kille, muss ich echt Trauer tragen
Não quero falar da fama
Ich will nicht über den Ruhm sprechen
Mas à pala dela eu apaguei a vela
Aber seinetwegen habe ich die Kerze ausgeblasen
Para poder ver o meu lado oculto
Um meine verborgene Seite sehen zu können
Rappers 'tão a tentar comparar carreiras
Rapper versuchen, Karrieren zu vergleichen
Mas eu vejo calhaus
Aber ich sehe nur Kieselsteine
A competir com diamante bem bruto
Die mit einem Rohdiamanten konkurrieren
Visionário, eu vivo adiantado
Visionär, ich lebe voraus
Tou pausado, em festas camuflado
Bin auf Pause, auf Partys getarnt
Nenhum preço me deixa chocado
Kein Preis schockiert mich
Sonhos tão-me a manter acordado
Träume halten mich wach
Aceito o contrato, contrato cash
Akzeptiere den Vertrag, Vertrag gibt Cash
O cash carro, o carro faz vrum
Das Cash gibt Auto, das Auto macht vroom
Fica calado, não cuspas no prato
Sei still, spuck nicht in den Teller
Se eu cuspo no beat, carreira boom
Wenn ich auf den Beat spucke, macht die Karriere Boom
Uh, superstar
Uh, Superstar
Eu passo, eles querem cumprimentar
Ich gehe vorbei, sie wollen grüßen
que toda a gente diz que vai matar meu brilho
Da jeder sagt, er wird meinen Glanz töten
Deixa pegar na pá, podes enterrar
Hol die Schaufel, du kannst es begraben
Fake snake, não morde, hmm
Fake Schlange, beißt nicht, hmm
Minha fam 'tá a bordo, hmm
Meine Fam ist an Bord, hmm
Sou boss, concordo, hmm
Bin Boss, stimme zu, hmm
Deixa-os falar de nós
Lass sie über uns reden
Uh
Uh
Tás a falar muito então, uh
Du redest zu viel, also, uh
Fuck a tua opinião, uh
Scheiß auf deine Meinung, uh
Tás a falar muito então, uh
Du redest zu viel, also, uh
Qual é o problema, se nos 'tás a ver a viver bem?
Was ist das Problem, wenn du uns gut leben siehst?
Qual é o problema, eu não vivo a vida de ninguém
Was ist das Problem, ich lebe nicht das Leben von jemand anderem
Qual é o problema, se nos 'tás a ver a viver bem?
Was ist das Problem, wenn du uns gut leben siehst?
Qual é o problema?
Was ist das Problem?
Qual é o problema?
Was ist das Problem?
Qual é o problema?
Was ist das Problem?
Rala pros manos de São Paulo
Shoutout an die Jungs aus São Paulo
Sempre que eu dropo é um estalo
Immer wenn ich droppe, knallt es
Nave espacial na garagem
Raumschiff in der Garage
Milhares no meu bolso, é assim que eu te calo
Tausende in meiner Tasche, so bringe ich dich zum Schweigen
são quatro anos no topo
Schon vier Jahre an der Spitze
Fica aborrecido, eu tou a ganhar calo
Es wird langweilig, ich kriege Schwielen
Concorrência não é topo
Die Konkurrenz ist keine Spitze
Última vez que os vi, tavam a descer no ralo
Das letzte Mal, als ich sie sah, gingen sie den Abfluss runter
Velocidade aumentada, ligada tomada
Erhöhte Geschwindigkeit, an die Steckdose angeschlossen
Vestido com Gucci e com Prada
Gekleidet in Gucci und Prada
P'ra dentro da mala da Vuitton
In die Vuitton-Tasche rein
Biberão na boca da porra desses mini rappers
Nuckelflasche im Mund dieser verdammten Mini-Rapper
Que querem bater à pala do lazer
Die nur zum Spaß Erfolg haben wollen
Eu vejo abelhas a saltar de flor em flor
Ich sehe Bienen von Blume zu Blume springen
Que vão apanhar overdose de mel
Die eine Überdosis Honig bekommen werden
Tu és tão broke
Du bist so pleite
Que nem no papel, pedra ou tesoura te calha o papel
Dass dir nicht mal bei Stein, Schere, Papier das Papier zufällt
Uh
Uh
Tás a falar muito então, uh
Du redest zu viel, also, uh
Fuck a tua opinião, uh
Scheiß auf deine Meinung, uh
Tás a falar muito então, uh
Du redest zu viel, also, uh
Qual é o problema, se nos tás a ver a viver bem?
Was ist das Problem, wenn du uns gut leben siehst?
Qual é o problema, eu não vivo a vida de ninguém
Was ist das Problem, ich lebe nicht das Leben von jemand anderem
Qual é o problema, se nos tás a ver a viver bem?
Was ist das Problem, wenn du uns gut leben siehst?
Qual é o problema?
Was ist das Problem?
Qual é o problema?
Was ist das Problem?
Qual é o problema?
Was ist das Problem?
Qual é o problema?
Was ist das Problem?
Qual é o problema?
Was ist das Problem?
Qual é o problema?
Was ist das Problem?
Qual é o problema?
Was ist das Problem?





Авторы: Waze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.