Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Quando
eu
entro
numa
sala
Wenn
ich
einen
Raum
betrete
Motherfuckers
ficam
a
puxar
da
pala
só
p'ra
tentar
acertar
Ziehen
Motherfucker
die
Kappe
tief,
nur
um
zu
treffen
Ultimamente
tenho
andado
só
de
preto
In
letzter
Zeit
laufe
ich
nur
in
Schwarz
rum
Porque
da
forma
que
mato
tenho
mesmo
que
andar
de
luto
Denn
bei
der
Art,
wie
ich
kille,
muss
ich
echt
Trauer
tragen
Não
quero
falar
da
fama
Ich
will
nicht
über
den
Ruhm
sprechen
Mas
à
pala
dela
eu
apaguei
a
vela
Aber
seinetwegen
habe
ich
die
Kerze
ausgeblasen
Para
poder
ver
o
meu
lado
oculto
Um
meine
verborgene
Seite
sehen
zu
können
Rappers
'tão
a
tentar
comparar
carreiras
Rapper
versuchen,
Karrieren
zu
vergleichen
Mas
eu
só
vejo
calhaus
Aber
ich
sehe
nur
Kieselsteine
A
competir
com
diamante
bem
bruto
Die
mit
einem
Rohdiamanten
konkurrieren
Visionário,
eu
vivo
adiantado
Visionär,
ich
lebe
voraus
Tou
pausado,
em
festas
camuflado
Bin
auf
Pause,
auf
Partys
getarnt
Nenhum
preço
me
deixa
chocado
Kein
Preis
schockiert
mich
Sonhos
tão-me
a
manter
acordado
Träume
halten
mich
wach
Aceito
o
contrato,
contrato
dá
cash
Akzeptiere
den
Vertrag,
Vertrag
gibt
Cash
O
cash
dá
carro,
o
carro
faz
vrum
Das
Cash
gibt
Auto,
das
Auto
macht
vroom
Fica
calado,
não
cuspas
no
prato
Sei
still,
spuck
nicht
in
den
Teller
Se
eu
cuspo
no
beat,
carreira
dá
boom
Wenn
ich
auf
den
Beat
spucke,
macht
die
Karriere
Boom
Uh,
superstar
Uh,
Superstar
Eu
passo,
eles
querem
cumprimentar
Ich
gehe
vorbei,
sie
wollen
grüßen
Já
que
toda
a
gente
diz
que
vai
matar
meu
brilho
Da
jeder
sagt,
er
wird
meinen
Glanz
töten
Deixa
pegar
na
pá,
podes
enterrar
Hol
die
Schaufel,
du
kannst
es
begraben
Fake
snake,
não
morde,
hmm
Fake
Schlange,
beißt
nicht,
hmm
Minha
fam
'tá
a
bordo,
hmm
Meine
Fam
ist
an
Bord,
hmm
Sou
boss,
concordo,
hmm
Bin
Boss,
stimme
zu,
hmm
Deixa-os
falar
de
nós
Lass
sie
über
uns
reden
Tás
a
falar
muito
então,
uh
Du
redest
zu
viel,
also,
uh
Fuck
a
tua
opinião,
uh
Scheiß
auf
deine
Meinung,
uh
Tás
a
falar
muito
então,
uh
Du
redest
zu
viel,
also,
uh
Qual
é
o
problema,
se
nos
'tás
a
ver
a
viver
bem?
Was
ist
das
Problem,
wenn
du
uns
gut
leben
siehst?
Qual
é
o
problema,
eu
não
vivo
a
vida
de
ninguém
Was
ist
das
Problem,
ich
lebe
nicht
das
Leben
von
jemand
anderem
Qual
é
o
problema,
se
nos
'tás
a
ver
a
viver
bem?
Was
ist
das
Problem,
wenn
du
uns
gut
leben
siehst?
Qual
é
o
problema?
Was
ist
das
Problem?
Qual
é
o
problema?
Was
ist
das
Problem?
Qual
é
o
problema?
Was
ist
das
Problem?
Rala
pros
manos
de
São
Paulo
Shoutout
an
die
Jungs
aus
São
Paulo
Sempre
que
eu
dropo
é
um
estalo
Immer
wenn
ich
droppe,
knallt
es
Nave
espacial
na
garagem
Raumschiff
in
der
Garage
Milhares
no
meu
bolso,
é
assim
que
eu
te
calo
Tausende
in
meiner
Tasche,
so
bringe
ich
dich
zum
Schweigen
Já
são
quatro
anos
no
topo
Schon
vier
Jahre
an
der
Spitze
Fica
aborrecido,
eu
tou
a
ganhar
calo
Es
wird
langweilig,
ich
kriege
Schwielen
Concorrência
não
é
topo
Die
Konkurrenz
ist
keine
Spitze
Última
vez
que
os
vi,
tavam
a
descer
no
ralo
Das
letzte
Mal,
als
ich
sie
sah,
gingen
sie
den
Abfluss
runter
Velocidade
aumentada,
ligada
tomada
Erhöhte
Geschwindigkeit,
an
die
Steckdose
angeschlossen
Vestido
com
Gucci
e
com
Prada
Gekleidet
in
Gucci
und
Prada
P'ra
dentro
da
mala
da
Vuitton
In
die
Vuitton-Tasche
rein
Biberão
na
boca
da
porra
desses
mini
rappers
Nuckelflasche
im
Mund
dieser
verdammten
Mini-Rapper
Que
querem
bater
à
pala
do
lazer
Die
nur
zum
Spaß
Erfolg
haben
wollen
Eu
vejo
abelhas
a
saltar
de
flor
em
flor
Ich
sehe
Bienen
von
Blume
zu
Blume
springen
Que
vão
apanhar
overdose
de
mel
Die
eine
Überdosis
Honig
bekommen
werden
Tu
és
tão
broke
Du
bist
so
pleite
Que
nem
no
papel,
pedra
ou
tesoura
te
calha
o
papel
Dass
dir
nicht
mal
bei
Stein,
Schere,
Papier
das
Papier
zufällt
Tás
a
falar
muito
então,
uh
Du
redest
zu
viel,
also,
uh
Fuck
a
tua
opinião,
uh
Scheiß
auf
deine
Meinung,
uh
Tás
a
falar
muito
então,
uh
Du
redest
zu
viel,
also,
uh
Qual
é
o
problema,
se
nos
tás
a
ver
a
viver
bem?
Was
ist
das
Problem,
wenn
du
uns
gut
leben
siehst?
Qual
é
o
problema,
eu
não
vivo
a
vida
de
ninguém
Was
ist
das
Problem,
ich
lebe
nicht
das
Leben
von
jemand
anderem
Qual
é
o
problema,
se
nos
tás
a
ver
a
viver
bem?
Was
ist
das
Problem,
wenn
du
uns
gut
leben
siehst?
Qual
é
o
problema?
Was
ist
das
Problem?
Qual
é
o
problema?
Was
ist
das
Problem?
Qual
é
o
problema?
Was
ist
das
Problem?
Qual
é
o
problema?
Was
ist
das
Problem?
Qual
é
o
problema?
Was
ist
das
Problem?
Qual
é
o
problema?
Was
ist
das
Problem?
Qual
é
o
problema?
Was
ist
das
Problem?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Waze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.