Waïv - C’est bon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Waïv - C’est bon




C’est bon
It's good
Okay
Okay
C'est drip, c'est drip, c'est drip, c'est drip
It's drip, it's drip, it's drip, it's drip
C'est drip, c'est drip, c'est drip, c'est drip, c'est drip, brr
It's drip, it's drip, it's drip, it's drip, it's drip, brr
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
C'est Waïv, c'est Waïv, brr
It's Waïv, it's Waïv, brr
Ils croient qu'on est fous mais on sait c'qu'on fait
They think we're crazy, but we know what we're doing
On sait c'qu'on fait, on sait c'qu'il reste à faire
We know what we're doing, we know what remains to be done
On sait à quel moment sortir le fer
We know when to bring out the iron
On sait qui sont les vrais, qui sont les faux frères
We know who the real ones are, who the fake brothers are
Ça frotte dans l'game aussi, j'vais tous les faire taire
There's friction in the game too, I'm gonna shut them all up
Y a qu'devant l'Tout-Puissant qu'j'mets genoux à terre
It's only before the Almighty that I get on my knees
On dit que l'argent n'fait pas l'bonheur
They say that money doesn't buy happiness
Mais pour faire l'argent, faut s'lever de bonne heure
But to make money, you have to get up early
Y a des gens qui parlent beaucoup, il faut pas
There are people who talk a lot, where they shouldn't
Y a des gens qui te tabasseraient pour un faux pas
There are people who would beat you up for a misstep
Elle est bégueule que sans son fond d'teint
She's only eloquent with her foundation on
Elles viennent parler, savent que j'm'en fous d'elles
They come to talk, knowing that I don't care about them
Toi, t'es plus chaud qu'moi? Pff
You, you're hotter than me? Pff
Arrête tes foutaises (piou-piou), tu t'aimes tout seul (piou-piou)
Stop your nonsense (pew-pew), you love yourself (pew-pew)
Tmtc, Vigui auteur de ce sale
Tmtc, Vigui author of this dirty
Tu veux venir dans ma té-gess? Ramène une boussole (bye-bye, bye)
You want to come to my crib? Bring a compass (bye-bye, bye)
J'crois qu'ils ont capté, c'est bon
I think they got it, now it's good
Waïv rentre dans le game pour faire d'la D1
Waïv enters the game to do D1
J'crois qu'ils ont capté, c'est bon
I think they got it, now it's good
Organisés, Angelo la débrouille
Organized, Angelo sorts it out
J'vais, j'vais ti-sor le fer, pas d'cartes, pas d'CB, cash
I'm gonna, I'm gonna take out the iron, no cards, no credit cards, cash
En effet, pour ma miff', mes gars, que j'vais le faire
Indeed, for my girl, my guys, that I'm going to do it
Sans pistons et j'crois qu'ils ont capté, c'est bon
Without any strings and I think they got it, now it's good
J'crois qu'ils ont capté, c'est bon, capté, c'est bon
I think they got it, now it's good, got it, now it's good
J'suis dans l'thème mais je ne marche pas seul
I'm on point, but I don't walk alone
J'ai ramené d'quoi te masser, c'est bon (yeah)
I brought something to massage you, now it's good (yeah)
Capté, c'est bon
Got it, now it's good
Et c'est bon
And now it's good
Ta copine veut m'enlacer, moi, c'est la concurrence que j'veux masser (là c'est bon)
Your girlfriend wants to hug me, me, it's the competition that I want to massage (now it's good)
J'me rappelle de tous mes couplets, j'me rappelle même pas de c'qu'on a parlé hier
I remember all my verses, I don't even remember what we talked about yesterday
Moi, les prods', j'suis capable d'les découper comme c'que t'as tassé dans c'que t'as fumé hier
Me, the beats, I'm able to cut them up like what you packed in what you smoked yesterday
Heureusement, bien plus rapide que les cops, Bosko et Papy les ont évités hier
Fortunately, much faster than the cops, Bosko and Papy avoided them yesterday
Concurrence déjà dans la théière comme j'ai mangé, j'vais pas l'répéter, yeah (ba-binks)
Competition already in the teapot, like I ate, I won’t repeat it, yeah (ba-binks)
Le but, c'est d'pérenniser une 'cherche, pas d'amis, c'gars-là il est bizarre (che-lou)
The goal is to perpetuate a 'search, no friends, this guy is weird (che-lou)
En plus il fait la rue, il sort son couteau, il est mal aiguisé (Ziak)
Besides, he's doing the street, he takes out his knife, it's dull (Ziak)
Qui n'parle pas du paradis? On parle d'une île paradisiaque (ah ouais)
Who isn't talking about paradise? We're talking about a paradise island (ah yeah)
On fait l'plavon comme on a dit, bien sûr j'appelle Rayane et Zack
We're doing the ceiling like we said, of course, I'm calling Rayane and Zack
J'crois qu'ils ont capté, c'est bon
I think they got it, now it's good
Waïv rentre dans le game pour faire d'la D1
Waïv enters the game to do D1
J'crois qu'ils ont capté, c'est bon
I think they got it, now it's good
Organisés, Angelo la débrouille
Organized, Angelo sorts it out
J'crois qu'ils ont capté, moi, c'est la concurrence que j'vais masser, c'est bon
I think they got it, me, it's the competition that I'm going to massage, now it's good
J'crois qu'ils ont capté, c'est bon (on y va)
I think they got it, now it's good (let's go)
Capté, c'est bon (next)
Got it, now it's good (next)
Faut brasser, arrêtez d'glousser
Gotta hustle, stop clucking
Mon niveau n'fait que d'augmenter
My level keeps increasing
La ne-zo est grave ambiancée
The hood is seriously vibing
J'ai capté, maintenant je mange
I got it, now I'm eating
Faut brasser, arrêtez d'glousser
Gotta hustle, stop clucking
Mon niveau n'fait que d'augmenter
My level keeps increasing
La ne-zo est grave ambiancée
The hood is seriously vibing
J'ai capté, maintenant je mange
I got it, now I'm eating





Авторы: Yves éric


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.