Текст и перевод песни Waïv - C’est bon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
drip,
c'est
drip,
c'est
drip,
c'est
drip
It's
drip,
it's
drip,
it's
drip,
it's
drip
C'est
drip,
c'est
drip,
c'est
drip,
c'est
drip,
c'est
drip,
brr
It's
drip,
it's
drip,
it's
drip,
it's
drip,
it's
drip,
brr
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
C'est
Waïv,
c'est
Waïv,
brr
It's
Waïv,
it's
Waïv,
brr
Ils
croient
qu'on
est
fous
mais
on
sait
c'qu'on
fait
They
think
we're
crazy,
but
we
know
what
we're
doing
On
sait
c'qu'on
fait,
on
sait
c'qu'il
reste
à
faire
We
know
what
we're
doing,
we
know
what
remains
to
be
done
On
sait
à
quel
moment
sortir
le
fer
We
know
when
to
bring
out
the
iron
On
sait
qui
sont
les
vrais,
qui
sont
les
faux
frères
We
know
who
the
real
ones
are,
who
the
fake
brothers
are
Ça
frotte
dans
l'game
aussi,
j'vais
tous
les
faire
taire
There's
friction
in
the
game
too,
I'm
gonna
shut
them
all
up
Y
a
qu'devant
l'Tout-Puissant
qu'j'mets
genoux
à
terre
It's
only
before
the
Almighty
that
I
get
on
my
knees
On
dit
que
l'argent
n'fait
pas
l'bonheur
They
say
that
money
doesn't
buy
happiness
Mais
pour
faire
l'argent,
faut
s'lever
de
bonne
heure
But
to
make
money,
you
have
to
get
up
early
Y
a
des
gens
qui
parlent
beaucoup,
là
où
il
faut
pas
There
are
people
who
talk
a
lot,
where
they
shouldn't
Y
a
des
gens
qui
te
tabasseraient
pour
un
faux
pas
There
are
people
who
would
beat
you
up
for
a
misstep
Elle
est
bégueule
que
sans
son
fond
d'teint
She's
only
eloquent
with
her
foundation
on
Elles
viennent
parler,
savent
que
j'm'en
fous
d'elles
They
come
to
talk,
knowing
that
I
don't
care
about
them
Toi,
t'es
plus
chaud
qu'moi?
Pff
You,
you're
hotter
than
me?
Pff
Arrête
tes
foutaises
(piou-piou),
tu
t'aimes
tout
seul
(piou-piou)
Stop
your
nonsense
(pew-pew),
you
love
yourself
(pew-pew)
Tmtc,
Vigui
auteur
de
ce
sale
Tmtc,
Vigui
author
of
this
dirty
Tu
veux
venir
dans
ma
té-gess?
Ramène
une
boussole
(bye-bye,
bye)
You
want
to
come
to
my
crib?
Bring
a
compass
(bye-bye,
bye)
J'crois
qu'ils
ont
capté,
là
c'est
bon
I
think
they
got
it,
now
it's
good
Waïv
rentre
dans
le
game
pour
faire
d'la
D1
Waïv
enters
the
game
to
do
D1
J'crois
qu'ils
ont
capté,
là
c'est
bon
I
think
they
got
it,
now
it's
good
Organisés,
Angelo
la
débrouille
Organized,
Angelo
sorts
it
out
J'vais,
j'vais
ti-sor
le
fer,
pas
d'cartes,
pas
d'CB,
cash
I'm
gonna,
I'm
gonna
take
out
the
iron,
no
cards,
no
credit
cards,
cash
En
effet,
pour
ma
miff',
mes
gars,
que
j'vais
le
faire
Indeed,
for
my
girl,
my
guys,
that
I'm
going
to
do
it
Sans
pistons
et
j'crois
qu'ils
ont
capté,
là
c'est
bon
Without
any
strings
and
I
think
they
got
it,
now
it's
good
J'crois
qu'ils
ont
capté,
là
c'est
bon,
capté,
là
c'est
bon
I
think
they
got
it,
now
it's
good,
got
it,
now
it's
good
J'suis
dans
l'thème
mais
je
ne
marche
pas
seul
I'm
on
point,
but
I
don't
walk
alone
J'ai
ramené
d'quoi
te
masser,
là
c'est
bon
(yeah)
I
brought
something
to
massage
you,
now
it's
good
(yeah)
Capté,
là
c'est
bon
Got
it,
now
it's
good
Et
là
c'est
bon
And
now
it's
good
Ta
copine
veut
m'enlacer,
moi,
c'est
la
concurrence
que
j'veux
masser
(là
c'est
bon)
Your
girlfriend
wants
to
hug
me,
me,
it's
the
competition
that
I
want
to
massage
(now
it's
good)
J'me
rappelle
de
tous
mes
couplets,
j'me
rappelle
même
pas
de
c'qu'on
a
parlé
hier
I
remember
all
my
verses,
I
don't
even
remember
what
we
talked
about
yesterday
Moi,
les
prods',
j'suis
capable
d'les
découper
comme
c'que
t'as
tassé
dans
c'que
t'as
fumé
hier
Me,
the
beats,
I'm
able
to
cut
them
up
like
what
you
packed
in
what
you
smoked
yesterday
Heureusement,
bien
plus
rapide
que
les
cops,
Bosko
et
Papy
les
ont
évités
hier
Fortunately,
much
faster
than
the
cops,
Bosko
and
Papy
avoided
them
yesterday
Concurrence
déjà
dans
la
théière
comme
j'ai
mangé,
j'vais
pas
l'répéter,
yeah
(ba-binks)
Competition
already
in
the
teapot,
like
I
ate,
I
won’t
repeat
it,
yeah
(ba-binks)
Le
but,
c'est
d'pérenniser
une
'cherche,
pas
d'amis,
c'gars-là
il
est
bizarre
(che-lou)
The
goal
is
to
perpetuate
a
'search,
no
friends,
this
guy
is
weird
(che-lou)
En
plus
il
fait
la
rue,
il
sort
son
couteau,
il
est
mal
aiguisé
(Ziak)
Besides,
he's
doing
the
street,
he
takes
out
his
knife,
it's
dull
(Ziak)
Qui
n'parle
pas
du
paradis?
On
parle
d'une
île
paradisiaque
(ah
ouais)
Who
isn't
talking
about
paradise?
We're
talking
about
a
paradise
island
(ah
yeah)
On
fait
l'plavon
comme
on
a
dit,
bien
sûr
j'appelle
Rayane
et
Zack
We're
doing
the
ceiling
like
we
said,
of
course,
I'm
calling
Rayane
and
Zack
J'crois
qu'ils
ont
capté,
là
c'est
bon
I
think
they
got
it,
now
it's
good
Waïv
rentre
dans
le
game
pour
faire
d'la
D1
Waïv
enters
the
game
to
do
D1
J'crois
qu'ils
ont
capté,
là
c'est
bon
I
think
they
got
it,
now
it's
good
Organisés,
Angelo
la
débrouille
Organized,
Angelo
sorts
it
out
J'crois
qu'ils
ont
capté,
moi,
c'est
la
concurrence
que
j'vais
masser,
là
c'est
bon
I
think
they
got
it,
me,
it's
the
competition
that
I'm
going
to
massage,
now
it's
good
J'crois
qu'ils
ont
capté,
là
c'est
bon
(on
y
va)
I
think
they
got
it,
now
it's
good
(let's
go)
Capté,
là
c'est
bon
(next)
Got
it,
now
it's
good
(next)
Faut
brasser,
arrêtez
d'glousser
Gotta
hustle,
stop
clucking
Mon
niveau
n'fait
que
d'augmenter
My
level
keeps
increasing
La
ne-zo
est
grave
ambiancée
The
hood
is
seriously
vibing
J'ai
capté,
maintenant
je
mange
I
got
it,
now
I'm
eating
Faut
brasser,
arrêtez
d'glousser
Gotta
hustle,
stop
clucking
Mon
niveau
n'fait
que
d'augmenter
My
level
keeps
increasing
La
ne-zo
est
grave
ambiancée
The
hood
is
seriously
vibing
J'ai
capté,
maintenant
je
mange
I
got
it,
now
I'm
eating
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves éric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.