Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3:00
a.m.
3:00
Uhr
morgens
We
own
this
freeway
now
Diese
Autobahn
gehört
jetzt
uns
We
were
stars
but
then
Wir
waren
Stars,
aber
dann
You
threw
the
screenplay
out
Hast
du
das
Drehbuch
weggeworfen
You
didn't
know
I
saw
her
text,
but
wow
Du
wusstest
nicht,
dass
ich
ihre
SMS
gesehen
habe,
aber
wow
Baby,
it's
about
to
kill
me
now
Baby,
es
bringt
mich
jetzt
fast
um
So
innocent
behind
the
wheel,
no
doubt
So
unschuldig
hinter
dem
Steuer,
kein
Zweifel
But
baby,
baby
let
me
break
it
down
Aber
Baby,
Baby,
lass
mich
das
erklären
Don't
blow
through
red
lights
Fahr
nicht
über
rote
Ampeln
Baby,
'cause
they
might
just
save
you
Baby,
denn
sie
könnten
dich
retten
Look
deep
in
my
eyes
you'll
find
Schau
tief
in
meine
Augen,
du
wirst
finden
All
of
the
warning
signs
are
there
Alle
Warnsignale
sind
da
Thought
that
you're
bulletproof
Dachtest,
du
wärst
kugelsicher
Didn't
think
I'd
know
the
truth
Dachtest
nicht,
dass
ich
die
Wahrheit
kenne
Don't
tell
me
it's
just
one
time
Sag
mir
nicht,
dass
es
nur
einmal
war
(Don't
blow
through
red
lights)
(Fahr
nicht
über
rote
Ampeln)
No
need
to
apologize
just
need
you
to
realize
Du
brauchst
dich
nicht
zu
entschuldigen,
musst
nur
einsehen
Honestly,
you
crossed
that
line
Ehrlich,
du
hast
diese
Grenze
überschritten
(Don't
blow
through
red
lights)
(Fahr
nicht
über
rote
Ampeln)
Two
can
play
Das
können
zwei
spielen
But
time
will
tell
the
end
Aber
die
Zeit
wird
das
Ende
zeigen
You
didn't
know
I
saw
her
text,
but
wow
Du
wusstest
nicht,
dass
ich
ihre
SMS
gesehen
habe,
aber
wow
Baby,
it's
about
to
kill
me
now
Baby,
es
bringt
mich
jetzt
fast
um
So
innocent
behind
the
wheel,
no
doubt
So
unschuldig
hinter
dem
Steuer,
kein
Zweifel
But
baby,
baby
let
me
break
it
down
Aber
Baby,
Baby,
lass
mich
das
erklären
Don't
blow
through
red
lights,
no
doubt
Fahr
nicht
über
rote
Ampeln,
kein
Zweifel
Baby,
'cause
they
might
just
save
you
Baby,
denn
sie
könnten
dich
retten
Look
deep
in
my
eyes
you'll
find
Schau
tief
in
meine
Augen,
du
wirst
finden
All
of
the
warning
signs
are
there
Alle
Warnsignale
sind
da
Thought
that
you're
bulletproof
Dachtest,
du
wärst
kugelsicher
Didn't
think
I'd
know
the
truth
Dachtest
nicht,
dass
ich
die
Wahrheit
kenne
Don't
tell
me
it's
just
one
time
Sag
mir
nicht,
dass
es
nur
einmal
war
(Don't
blow
through
red
lights)
(Fahr
nicht
über
rote
Ampeln)
No
need
to
apologize
just
need
you
to
realize
Du
brauchst
dich
nicht
zu
entschuldigen,
musst
nur
einsehen
Honestly,
you
crossed
that
line
Ehrlich,
du
hast
diese
Grenze
überschritten
(Don't
blow
through
red
lights)
(Fahr
nicht
über
rote
Ampeln)
Don't
tell
me
it's
just
one
time,
oh,
oh,
oh,
oh
Sag
mir
nicht,
dass
es
nur
einmal
war,
oh,
oh,
oh,
oh
Honestly,
you
crossed
that
line
Ehrlich,
du
hast
diese
Grenze
überschritten
Thought
that
you're
bulletproof
Dachtest,
du
wärst
kugelsicher
Didn't
think
I'd
know
the
truth
Dachtest
nicht,
dass
ich
die
Wahrheit
kenne
Don't
tell
me
it's
just
one
time
Sag
mir
nicht,
dass
es
nur
einmal
war
(Don't
blow
through
red
lights)
(Fahr
nicht
über
rote
Ampeln)
No
need
to
apologize,
just
need
you
to
realize
Du
brauchst
dich
nicht
zu
entschuldigen,
musst
nur
einsehen
Honestly,
you
crossed
that
line
Ehrlich,
du
hast
diese
Grenze
überschritten
(Don't
blow
through
red
lights)
(Fahr
nicht
über
rote
Ampeln)
(Don't
blow
through
red
lights)
(Fahr
nicht
über
rote
Ampeln)
(Don't
blow
through
red
lights)
(Fahr
nicht
über
rote
Ampeln)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Gustav Lundin, Alvaro Manuel Gonzalez Sanchez, Victor Cortes Sanchez, George Rainsford Cotten, Jenny Oeman, Kyarah Marie Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.