We Are The In Crowd - On Your Own - перевод текста песни на немецкий

On Your Own - We Are The In Crowdперевод на немецкий




On Your Own
Auf dich allein gestellt
And this time you cross the line leaving me in the dark
Und diesmal überschreitest du die Grenze und lässt mich im Dunkeln stehen
But, I will light the way without you (without you)
Aber ich werde den Weg ohne dich erleuchten (ohne dich)
And this time I realize you could have had my heart.
Und diesmal erkenne ich, du hättest mein Herz haben können.
But I'm not going down without you.
Aber ich gehe nicht mit dir unter.
You were putting on a show, putting on a show.
Du hast nur eine Show abgezogen, eine Show abgezogen.
So I'd rather be alone, rather be alone.
Also bin ich lieber allein, lieber allein.
Take another step and I'll lose it.
Mach noch einen Schritt und ich raste aus.
Sick of hearing all your excuses.
Ich habe es satt, all deine Ausreden zu hören.
Breaking down your walls, breaking down your walls.
Ich reiße deine Mauern ein, reiße deine Mauern ein.
I'm not waiting for your call, waiting for your call.
Ich warte nicht auf deinen Anruf, warte nicht auf deinen Anruf.
Say another word and I'll lose it.
Sag noch ein Wort und ich raste aus.
Everything you do is so useless.
Alles, was du tust, ist so nutzlos.
Before I have to go, before I have to go.
Bevor ich gehen muss, bevor ich gehen muss.
I just wanted you to know, wanted you to know.
Ich wollte nur, dass du weißt, wollte nur, dass du weißt.
You're on your own.
Du bist auf dich allein gestellt.
This time I'll let it slide.
Diesmal lasse ich es durchgehen.
Not gonna fall apart.
Werde nicht zerbrechen.
I'm alright, I'm just waiting until I get you.
Mir geht's gut, ich warte nur, bis ich dich kriege.
I lied when I said that everything was alright.
Ich habe gelogen, als ich sagte, dass alles in Ordnung sei.
Don't drag this out for another night.
Zieh das nicht noch eine Nacht in die Länge.
Well I should have known that you would move on and on and on without me.
Nun, ich hätte wissen sollen, dass du weitermachen würdest, immer weiter und weiter ohne mich.
Take another step and I'll lose it.
Mach noch einen Schritt und ich raste aus.
Sick of hearing all your excuses.
Ich habe es satt, all deine Ausreden zu hören.
Breaking down your walls, breaking down your walls.
Ich reiße deine Mauern ein, reiße deine Mauern ein.
I'm not waiting for your call, waiting for your call.
Ich warte nicht auf deinen Anruf, warte nicht auf deinen Anruf.
Say another word and I'll lose it.
Sag noch ein Wort und ich raste aus.
Everything you do is so useless.
Alles, was du tust, ist so nutzlos.
Before I have to go, before I have to go.
Bevor ich gehen muss, bevor ich gehen muss.
I just wanted you to know, wanted you to know.
Ich wollte nur, dass du weißt, wollte nur, dass du weißt.
You're on your own.
Du bist auf dich allein gestellt.
How did it blind us to the end?
Wie konnte es uns bis zum Ende blenden?
Never saw right through it.
Habe es nie durchschaut.
A dose of your own medicine.
Eine Dosis deiner eigenen Medizin.
So read my lips.
Also lies von meinen Lippen ab.
You're on your own.
Du bist auf dich allein gestellt.
You're on your own.
Du bist auf dich allein gestellt.
You're on your own.
Du bist auf dich allein gestellt.
You're on your own.
Du bist auf dich allein gestellt.
You're on your own.
Du bist auf dich allein gestellt.
You're on your own.
Du bist auf dich allein gestellt.
You're on your own.
Du bist auf dich allein gestellt.
Take another step and I'll lose it.
Mach noch einen Schritt und ich raste aus.
Sick of hearing all your excuses.
Ich habe es satt, all deine Ausreden zu hören.
Breaking down your walls, breaking down your walls.
Ich reiße deine Mauern ein, reiße deine Mauern ein.
I'm not waiting for your call, waiting for your call.
Ich warte nicht auf deinen Anruf, warte nicht auf deinen Anruf.
Say another word and I'll lose it.
Sag noch ein Wort und ich raste aus.
Everything you do is so useless.
Alles, was du tust, ist so nutzlos.
Before I have to go, before I have to go.
Bevor ich gehen muss, bevor ich gehen muss.
I just wanted you to know, wanted you to know.
Ich wollte nur, dass du weißt, wollte nur, dass du weißt.
You're on your own.
Du bist auf dich allein gestellt.





Авторы: Aiello Stephen Matthew, Chianelli Robert Ryan, Eckes Jordan Allen, Ferri Michael Ucci, Hurley Cameron, Jardine Taylor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.