Текст и перевод песни We Are The In Crowd - On Your Own
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
this
time
you
cross
the
line
leaving
me
in
the
dark
И
в
этот
раз
ты
перешел
черту,
оставив
меня
в
темноте.
But,
I
will
light
the
way
without
you
(without
you)
Но
я
освещу
себе
путь
без
тебя
(без
тебя).
And
this
time
I
realize
you
could
have
had
my
heart.
И
на
этот
раз
я
понимаю,
что
ты
мог
бы
заполучить
мое
сердце.
But
I'm
not
going
down
without
you.
Но
я
не
паду
духом
без
тебя.
You
were
putting
on
a
show,
putting
on
a
show.
Ты
устраивал
представление,
устраивал
представление.
So
I'd
rather
be
alone,
rather
be
alone.
Поэтому
я
лучше
буду
одна,
лучше
буду
одна.
Take
another
step
and
I'll
lose
it.
Сделай
еще
шаг,
и
я
не
выдержу.
Sick
of
hearing
all
your
excuses.
Мне
надоело
слушать
все
твои
оправдания.
Breaking
down
your
walls,
breaking
down
your
walls.
Ломаю
твои
стены,
ломаю
твои
стены.
I'm
not
waiting
for
your
call,
waiting
for
your
call.
Я
не
жду
твоего
звонка,
не
жду
твоего
звонка.
Say
another
word
and
I'll
lose
it.
Скажи
еще
слово,
и
я
не
выдержу.
Everything
you
do
is
so
useless.
Все,
что
ты
делаешь,
так
бесполезно.
Before
I
have
to
go,
before
I
have
to
go.
Прежде
чем
мне
уйти,
прежде
чем
мне
уйти.
I
just
wanted
you
to
know,
wanted
you
to
know.
Я
просто
хотела,
чтобы
ты
знал,
хотела,
чтобы
ты
знал.
You're
on
your
own.
Ты
сам
по
себе.
This
time
I'll
let
it
slide.
На
этот
раз
я
пропущу
это
мимо
ушей.
Not
gonna
fall
apart.
Не
собираюсь
разваливаться
на
части.
I'm
alright,
I'm
just
waiting
until
I
get
you.
Я
в
порядке,
я
просто
жду,
пока
не
доберусь
до
тебя.
I
lied
when
I
said
that
everything
was
alright.
Я
солгала,
когда
сказала,
что
все
в
порядке.
Don't
drag
this
out
for
another
night.
Не
затягивай
это
еще
на
одну
ночь.
Well
I
should
have
known
that
you
would
move
on
and
on
and
on
without
me.
Ну,
я
должна
была
знать,
что
ты
будешь
двигаться
дальше
и
дальше
без
меня.
Take
another
step
and
I'll
lose
it.
Сделай
еще
шаг,
и
я
не
выдержу.
Sick
of
hearing
all
your
excuses.
Мне
надоело
слушать
все
твои
оправдания.
Breaking
down
your
walls,
breaking
down
your
walls.
Ломаю
твои
стены,
ломаю
твои
стены.
I'm
not
waiting
for
your
call,
waiting
for
your
call.
Я
не
жду
твоего
звонка,
не
жду
твоего
звонка.
Say
another
word
and
I'll
lose
it.
Скажи
еще
слово,
и
я
не
выдержу.
Everything
you
do
is
so
useless.
Все,
что
ты
делаешь,
так
бесполезно.
Before
I
have
to
go,
before
I
have
to
go.
Прежде
чем
мне
уйти,
прежде
чем
мне
уйти.
I
just
wanted
you
to
know,
wanted
you
to
know.
Я
просто
хотела,
чтобы
ты
знал,
хотела,
чтобы
ты
знал.
You're
on
your
own.
Ты
сам
по
себе.
How
did
it
blind
us
to
the
end?
Как
это
могло
ослепить
нас
до
самого
конца?
Never
saw
right
through
it.
Никогда
не
видела
этого
насквозь.
A
dose
of
your
own
medicine.
Доза
твоего
же
лекарства.
So
read
my
lips.
Так
что
читай
по
губам.
You're
on
your
own.
Ты
сам
по
себе.
You're
on
your
own.
Ты
сам
по
себе.
You're
on
your
own.
Ты
сам
по
себе.
You're
on
your
own.
Ты
сам
по
себе.
You're
on
your
own.
Ты
сам
по
себе.
You're
on
your
own.
Ты
сам
по
себе.
You're
on
your
own.
Ты
сам
по
себе.
Take
another
step
and
I'll
lose
it.
Сделай
еще
шаг,
и
я
не
выдержу.
Sick
of
hearing
all
your
excuses.
Мне
надоело
слушать
все
твои
оправдания.
Breaking
down
your
walls,
breaking
down
your
walls.
Ломаю
твои
стены,
ломаю
твои
стены.
I'm
not
waiting
for
your
call,
waiting
for
your
call.
Я
не
жду
твоего
звонка,
не
жду
твоего
звонка.
Say
another
word
and
I'll
lose
it.
Скажи
еще
слово,
и
я
не
выдержу.
Everything
you
do
is
so
useless.
Все,
что
ты
делаешь,
так
бесполезно.
Before
I
have
to
go,
before
I
have
to
go.
Прежде
чем
мне
уйти,
прежде
чем
мне
уйти.
I
just
wanted
you
to
know,
wanted
you
to
know.
Я
просто
хотела,
чтобы
ты
знал,
хотела,
чтобы
ты
знал.
You're
on
your
own.
Ты
сам
по
себе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aiello Stephen Matthew, Chianelli Robert Ryan, Eckes Jordan Allen, Ferri Michael Ucci, Hurley Cameron, Jardine Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.