Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
the
nights
we
spent
under
city
lights
Ich
erinnere
mich
an
die
Nächte,
die
wir
unter
Stadtlichtern
verbrachten
This
feelings
got
the
best
of
me
Dieses
Gefühl
hat
mich
überwältigt
We
were
floating
along
to
the
sounds
of
a
dead
end
town
Wir
trieben
dahin
zu
den
Klängen
einer
Sackgassenstadt
But
now
that's
just
a
memory
Aber
jetzt
ist
das
nur
noch
eine
Erinnerung
I
can't
figure
you
out,
you've
got
more
fight
in
you
Ich
werde
nicht
schlau
aus
dir,
du
hast
mehr
Kampfgeist
in
dir
Than
anybody
else
Als
jeder
andere
And
here's
the
part
where
I
start
to
make
my
own
damn
decisions
Und
hier
ist
der
Teil,
wo
ich
anfange,
meine
eigenen
verdammten
Entscheidungen
zu
treffen
And
make
a
name
for
my
self
Und
mir
einen
Namen
zu
machen
I'll
never
be
what
you
want
Ich
werde
nie
sein,
was
du
willst
I
wouldn't
change
any
part
of
me
Ich
würde
keinen
Teil
von
mir
ändern
Just
to
make
you
stay
Nur
damit
du
bleibst
You
had
a
piece
of
my
heart
Du
hattest
ein
Stück
meines
Herzens
But
not
enough
to
just
run
away
Aber
nicht
genug,
um
einfach
wegzulaufen
'Cause
I
know
what's
best
for
me
Denn
ich
weiß,
was
das
Beste
für
mich
ist
Take
all
your
big
plans
and
throw
them
away
Nimm
all
deine
großen
Pläne
und
wirf
sie
weg
I've
got
something
in
mind
before
we
go
separate
ways
Ich
habe
etwas
im
Sinn,
bevor
wir
getrennte
Wege
gehen
We
ask
the
questions
baby,
Wir
stellen
die
Fragen,
Baby,
Who
provides
the
answers?
Wer
liefert
die
Antworten?
I'm
scared
to
death
and
it
shows
Ich
habe
Todesangst
und
man
sieht
es
mir
an
The
flame
burned
out,
but
it
glows
Die
Flamme
ist
erloschen,
aber
sie
glüht
noch
And
the
look
in
your
eyes
says
things
I
don't
wanna
know
Und
der
Blick
in
deinen
Augen
sagt
Dinge,
die
ich
nicht
wissen
will
It's
time
to
go!
Es
ist
Zeit
zu
gehen!
And
I
can't
say
anything,
everything
comes
out
the
wrong
way
Und
ich
kann
nichts
sagen,
alles
kommt
falsch
rüber
I'll
never
be
what
you
want
Ich
werde
nie
sein,
was
du
willst
I
wouldn't
change
any
part
of
me
Ich
würde
keinen
Teil
von
mir
ändern
Just
to
make
you
stay
Nur
damit
du
bleibst
You
had
a
piece
of
my
heart
Du
hattest
ein
Stück
meines
Herzens
But
not
enough
to
just
run
away
Aber
nicht
genug,
um
einfach
wegzulaufen
'Cause
i
know
what's
best
for
me
Denn
ich
weiß,
was
das
Beste
für
mich
ist
Just
try,
just
try
a
little
harder
Versuch
es
einfach,
versuch
es
ein
bisschen
mehr
I'll
do
my
best
explaining
all
the
things
I'm
going
through
Ich
werde
mein
Bestes
tun,
all
die
Dinge
zu
erklären,
die
ich
durchmache
Just
try,
just
try
a
little
harder
Versuch
es
einfach,
versuch
es
ein
bisschen
mehr
This
is
why
I
can't
adjust
for
you
Deshalb
kann
ich
mich
nicht
für
dich
anpassen
You
can't
say
Du
kannst
nicht
sagen
The
look
in
your
eyes
says
things
I
don't
wanna
know
Der
Blick
in
deinen
Augen
sagt
Dinge,
die
ich
nicht
wissen
will
No
you,
You
can't
stay
Nein
du,
du
kannst
nicht
bleiben
I
wanna
be
with
you,
and
no
one
else
Ich
will
bei
dir
sein,
und
bei
niemand
anderem
I
need
you
to
feel
the
way
that
you
felt
that
summer
night
Ich
brauche,
dass
du
fühlst,
wie
du
dich
in
jener
Sommernacht
gefühlt
hast
When
you
found
that
puzzle
piece
missing
for
eight
straight
weeks
Als
du
das
Puzzleteil
fandest,
das
acht
Wochen
lang
fehlte
You're
not
the
perfect
fit
Du
bist
nicht
die
perfekte
Ergänzung
I'll
never
be
what
you
want
Ich
werde
nie
sein,
was
du
willst
I
wouldn't
change
any
part
of
me
Ich
würde
keinen
Teil
von
mir
ändern
Just
to
make
you
stay
Nur
damit
du
bleibst
You
had
a
piece
of
my
heart
Du
hattest
ein
Stück
meines
Herzens
But
not
enough
to
just
run
away
Aber
nicht
genug,
um
einfach
wegzulaufen
'Cause
I
know
what's
best
for
me
Denn
ich
weiß,
was
das
Beste
für
mich
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.