Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Worst Thing About Me
Das Schlimmste an mir
Does
this
mean
that
it's
over
and
done
with?
Bedeutet
das,
dass
es
vorbei
und
erledigt
ist?
I
was
happy
for
so
long.
Ich
war
so
lange
glücklich.
Let's
forget
that
I
always
forget
Vergessen
wir,
dass
ich
immer
vergesse
And
I'd
be
happy
to
move
on.
Und
ich
wäre
froh,
weiterzuziehen.
But,
this
time
I'm
not
over
it.
Aber
diesmal
bin
ich
nicht
darüber
hinweg.
I
guess
you
were
always
the
worst
thing
about
me.
Ich
schätze,
du
warst
immer
das
Schlimmste
an
mir.
Now
I
can
see
that
you're
not
the
real
thing.
Jetzt
sehe
ich,
dass
du
nicht
echt
bist.
You
keep
me
running
back,
running
back.
Du
lässt
mich
immer
wieder
zurücklaufen,
zurücklaufen.
This
time
it's
not
ending
well.
Diesmal
endet
es
nicht
gut.
And
if
you
want
me
now,
I'll
make
your
life
a
living
hell.
Und
wenn
du
mich
jetzt
willst,
mache
ich
dein
Leben
zur
Hölle.
I
got
away
from
everything
that
made
me
think
of
you.
Ich
bin
allem
entkommen,
was
mich
an
dich
denken
ließ.
And
now
I'm
back
again
to
prove
you
wrong.
Und
jetzt
bin
ich
wieder
da,
um
dir
das
Gegenteil
zu
beweisen.
Because
you
were
right
about
one
thing.
Denn
in
einer
Sache
hattest
du
Recht.
I'd
be
coming
back
again,
but
you
kept
on
running
away.
Ich
würde
wieder
zurückkommen,
aber
du
bist
immer
wieder
weggelaufen.
But,
this
time
I'm
not
over
it.
Aber
diesmal
bin
ich
nicht
darüber
hinweg.
(I'm
not
over
it.)
(Ich
bin
nicht
darüber
hinweg.)
No,
this
time
I'm
not
over
it.
Nein,
diesmal
bin
ich
nicht
darüber
hinweg.
I
guess
you
were
always
the
worst
thing
about
me.
Ich
schätze,
du
warst
immer
das
Schlimmste
an
mir.
Now
I
can
see
that
you're
not
the
real
thing.
Jetzt
sehe
ich,
dass
du
nicht
echt
bist.
You
keep
me
running
back,
running
back.
Du
lässt
mich
immer
wieder
zurücklaufen,
zurücklaufen.
This
time
it's
not
ending
well.
Diesmal
endet
es
nicht
gut.
And
if
you
want
me
now,
I'll
make
your
life
a
living
hell.
Und
wenn
du
mich
jetzt
willst,
mache
ich
dein
Leben
zur
Hölle.
I
swear
we
could've
been
a
sure
thing.
Ich
schwöre,
wir
hätten
eine
sichere
Sache
sein
können.
I'm
sorry
that
I
wasn't
the
one.
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
die
Richtige
war.
I
hate
you
for
leaving,
but
you
love
to
walk
away.
Ich
hasse
dich
dafür,
dass
du
gegangen
bist,
aber
du
liebst
es
wegzugehen.
Does
this
mean
that
it's
over
and
done
with?
Bedeutet
das,
dass
es
vorbei
und
erledigt
ist?
I
was
happy,
but
I
was
wrong.
Ich
war
glücklich,
aber
ich
lag
falsch.
I
guess
you
were
always
the
worst
thing
about
me.
Ich
schätze,
du
warst
immer
das
Schlimmste
an
mir.
Now
I
can
see
that
you're
not
the
real
thing.
Jetzt
sehe
ich,
dass
du
nicht
echt
bist.
You
keep
me
running
back,
running
back.
Du
lässt
mich
immer
wieder
zurücklaufen,
zurücklaufen.
This
time
it's
not
ending
well.
Diesmal
endet
es
nicht
gut.
I
guess
you
were
always
the
worst
thing
about
me.
Ich
schätze,
du
warst
immer
das
Schlimmste
an
mir.
Now
I
can
see
that
you're
not
the
real
thing.
Jetzt
sehe
ich,
dass
du
nicht
echt
bist.
You
keep
me
running
back,
running
back.
Du
lässt
mich
immer
wieder
zurücklaufen,
zurücklaufen.
This
time
it's
not
ending
well.
Diesmal
endet
es
nicht
gut.
And
if
you
want
me
now,
I'll
make
your
life
a
living
hell.
Und
wenn
du
mich
jetzt
willst,
mache
ich
dein
Leben
zur
Hölle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chianelli Robert Ryan, Eckes Jordan Allen, Ferri Michael Ucci, Hurley Cameron, Jardine Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.