We Are The Union - Surfing on the Waves of Depression - Audiotree Live Version - перевод текста песни на немецкий




Surfing on the Waves of Depression - Audiotree Live Version
Surfen auf den Wellen der Depression - Audiotree Live Version
Every word from you, everything
Jedes Wort von dir, alles
Is a gift left unwrapped by me
Ist ein Geschenk, von mir unausgepackt gelassen
My soul sings in sonnets, but my mouth is sewn shut
Meine Seele singt in Sonetten, doch mein Mund ist zugenäht
I'm the bud who forgot to open up
Ich bin die Knospe, die vergaß, sich zu öffnen
I could blame music, blame the road
Ich könnte die Musik beschuldigen, die Straße beschuldigen
But the truth is my circuits overload
Aber die Wahrheit ist, meine Schaltkreise überlasten
But still every wire, and every vein
Doch trotzdem jeder Draht und jede Ader
Must serve its purpose in the pouring rain
Muss ihren Zweck im strömenden Regen erfüllen
I've always been this way-a-a-ay
Ich war schon immer so-o-o
The garden's colors eventually fade away
Die Farben des Gartens verblassen schließlich
When I get frustrated
Wenn ich frustriert bin
Every harmless observation
Jede harmlose Beobachtung
Gets me
Zieht mich
Gets me
Zieht mich
Gets me down
Zieht mich runter
In endless television on a permanent vacation all alone
Bei endlosem Fernsehen, im Dauerurlaub ganz allein
I hold the triple crown
Halte ich die dreifache Krone
Monday every reason why the birds might sing
Am Montag war jeder Grund, warum die Vögel singen könnten
In my eyes was a mystery
In meinen Augen ein Mysterium
On Tuesday I sang so loud, that I couldn't calm down
Am Dienstag sang ich so laut, dass ich mich nicht beruhigen konnte
Like my wings never felt the frozen ground
Als hätten meine Flügel den gefrorenen Boden nie gespürt
Ad
Anzeige
I've always been this way
Ich war schon immer so
The songbird's colors eventually fade to gray
Die Farben des Singvogels verblassen schließlich zu Grau
I'm going surfing on the waves of depression
Ich gehe surfen auf den Wellen der Depression
I'm gonna ride like I don't know how to swim
Ich werde reiten, als ob ich nicht schwimmen könnte
I don't need no board, won't see me no more
Ich brauche kein Brett, du wirst mich nicht mehr sehen
'Cause I don't care if I get back to shore
Denn es ist mir egal, ob ich ans Ufer zurückkomme
I'm going surfing on the waves of depression
Ich gehe surfen auf den Wellen der Depression
I want to try but don't know where to begin
Ich will es versuchen, aber weiß nicht, wo ich anfangen soll
I don't need no board, won't see me no more
Ich brauche kein Brett, du wirst mich nicht mehr sehen
'Cause I don't care if I get back to shore
Denn es ist mir egal, ob ich ans Ufer zurückkomme
I'm going surfing on the waves of depression
Ich gehe surfen auf den Wellen der Depression
I'm gonna ride like I don't know how to swim
Ich werde reiten, als ob ich nicht schwimmen könnte
I don't need no board, won't see me no more
Ich brauche kein Brett, du wirst mich nicht mehr sehen
'Cause I don't care if I get back to shore
Denn es ist mir egal, ob ich ans Ufer zurückkomme
I'm going surfing on the waves of depression
Ich gehe surfen auf den Wellen der Depression
I want to try but don't know where to begin
Ich will es versuchen, aber weiß nicht, wo ich anfangen soll
I don't need no board, won't see me no more
Ich brauche kein Brett, du wirst mich nicht mehr sehen
'Cause I don't care if I get back to shore
Denn es ist mir egal, ob ich ans Ufer zurückkomme





Авторы: Reed Wolcott


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.