Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
vill
känna
tro
Я
хочу
чувствовать
веру
Jag
vill
känna
morgondagen
nalkas
här
i
lugn
och
ro
Я
хочу
чувствовать,
что
завтрашний
день
приближается
в
тишине
и
покое
I
en
vintervärld,
finns
det
någon
tro?
В
этом
зимнем
мире,
есть
ли
хоть
какая-то
вера?
Jag
vill
känna
önskan
om
en
tid
så
ljus
som
friheten
Я
хочу
ощутить
желание
времени,
такого
же
светлого,
как
свобода
Känna
tro
igen
Снова
почувствовать
веру
Drömmarna
vi
har
känns
som
bleka
höstar
Наши
мечты
подобны
блеклой
осени
Där
har
sommaren
redan
regnat
bort
Где
лето
уже
смыто
дождями
Det
spelar
ingen
roll
hur
vi
gråter
våra
tårar
Неважно,
как
льются
наши
слезы
Svaren
är
en
viskning
i
en
värld
långt
bort
Ответы
- лишь
шепот
в
далеком
мире
Jag
vill
känna
tro
Я
хочу
чувствовать
веру
Jag
vill
känna
morgondagen
nalkas
här
i
lugn
och
ro
Я
хочу
чувствовать,
что
завтрашний
день
приближается
в
тишине
и
покое
I
en
vintervärld,
finns
det
någon
tro?
В
этом
зимнем
мире,
есть
ли
хоть
какая-то
вера?
Jag
vill
känna
önskan
om
en
tid
så
ljus
som
friheten
Я
хочу
ощутить
желание
времени,
такого
же
светлого,
как
свобода
Känna
tro
igen
Снова
почувствовать
веру
Att
vilja
men
inte
känna
är
nog
så
svårt
Желать,
но
не
чувствовать
- так
тяжело
Att
se
men
inte
höra
Видеть,
но
не
слышать
Du
vände
dig
bort
Ты
отвернулся
Du
sa:
Inget
här
är
givet,
för
sådant
är
livet
Ты
сказал:
"Ничего
здесь
не
дано,
такова
жизнь"
I
mina
ord
finns
ingen
önskan
eller
någon
lust
och
längtan
В
моих
словах
нет
ни
желания,
ни
стремления,
ни
тоски
Jag
vill
känna
tro
Я
хочу
чувствовать
веру
Jag
vill
känna
morgondagen
nalkas
här
i
lugn
och
ro
Я
хочу
чувствовать,
что
завтрашний
день
приближается
в
тишине
и
покое
I
en
vintervärld,
finns
det
någon
tro?
В
этом
зимнем
мире,
есть
ли
хоть
какая-то
вера?
Jag
vill
känna
önskan
om
en
tid
så
ljus
som
friheten
Я
хочу
ощутить
желание
времени,
такого
же
светлого,
как
свобода
Känna
tro
igen
Снова
почувствовать
веру
Jag
vill
känna
tro
Я
хочу
чувствовать
веру
Jag
vill
känna
morgondagen
nalkas
här
i
lugn
och
ro
Я
хочу
чувствовать,
что
завтрашний
день
приближается
в
тишине
и
покое
I
en
vintervärld,
finns
det
någon
tro?
В
этом
зимнем
мире,
есть
ли
хоть
какая-то
вера?
Jag
vill
känna
önskan
om
en
tid
så
ljus
som
friheten
Я
хочу
ощутить
желание
времени,
такого
же
светлого,
как
свобода
Känna
tro
igen
Снова
почувствовать
веру
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.