Текст и перевод песни We Are The Grand - Cosas de la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas de la Vida
Things of Life
Son
humanas
situaciones
They
are
human
situations
Los
momentos
de
los
dos
The
moments
of
the
two
of
us
La
distancia
y
las
pasiones
The
distance
and
the
passions
Encontrar
una
razón
To
find
a
reason
Hoy
como
siempre
Today
as
always
Estoy
pensando
en
ti,
ya
ves
I'm
thinking
of
you,
you
see
Son
humanas
condiciones
They
are
human
conditions
El
sentirse
bien
o
no
The
feeling
good
or
not
Si
es
de
dia
o
es
de
noche
If
it's
day
or
night
Si
es
nostalgia
o
desamor
If
it's
nostalgia
or
heartbreak
Hoy
como
siempre
Today
as
always
Estoy
pensando
en
ti
I'm
thinking
of
you
Como
si
nuestro
tiempo
no
hubiera
pasado
ya
As
if
our
time
hadn't
already
passed
Dime
¿dónde
estamos?,
¿qué
podrá
pasar?
Tell
me,
where
are
we?
What
can
happen?
Corazón
estrechados
pero
de
cada
cual
Hearts
narrow
but
each
one
of
its
own
Es
esta
barrera
que
hay
que
derribar
It
is
this
barrier
that
must
be
knocked
down
Estoy
pensando
en
ti
I'm
thinking
of
you
Estoy
pensando
en
mi
I'm
thinking
of
me
Son
las
cosas
de
la
vida
They
are
the
things
of
life
Tan
unidas
siempre
asi
So
united
always
like
that
El
esfuerzo
y
la
fatiga
The
effort
and
fatigue
Que
supone
estar
aquí
That
being
here
entails
Hoy
miro
al
cielo
Today
I
look
up
to
the
sky
Con
los
pies
en
el
suelo
porque
With
my
feet
on
the
ground
because
Ser
humano
es
lo
que
sueño
ser
Being
human
is
what
I
dream
of
being
Con
mis
manos
yo
lo
alcanzaré
With
my
own
hands
I
will
reach
it
Ser
humano
es
lo
que
sueño
ser
Being
human
is
what
I
dream
of
being
Con
mis
manos
yo
lo
alcanzaré
With
my
own
hands
I
will
reach
it
Son
las
cosas
de
la
vida
They
are
the
things
of
life
Nunca
me
acostumbraré
I
will
never
get
used
to
them
Casi
siempre
es
una
herida
Almost
always
it
is
a
wound
Que
tu
corazón
no
ve,
que
no
ve,
que
no
ve
That
your
heart
does
not
see,
does
not
see,
does
not
see
Hoy
como
siempre
Today
as
always
Solamente
pienso
en
ti
I
only
think
of
you
Esta
noche
que
pasa
lenta
arrasandome
This
night
that
passes
slowly,
sweeping
me
away
Trato
de
enfrontarla
aferrarla
I
try
to
face
it,
hold
on
to
it
Y
me
robo
las
curvas
de
tu
corazón
And
I
steal
the
curves
of
your
heart
porque
quiero
provocarla
y
que
sepas
que
Because
I
want
to
provoke
it
and
let
you
know
that
Estoy
pensando
en
ti
I'm
thinking
of
you
Estoy
pensando
en
mi
I'm
thinking
of
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.