We Are The Grand - Cosas de la Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни We Are The Grand - Cosas de la Vida




Cosas de la Vida
Things of Life
Son humanas situaciones
They are human situations
Los momentos de los dos
The moments of the two of us
La distancia y las pasiones
The distance and the passions
Encontrar una razón
To find a reason
Hoy como siempre
Today as always
Estoy pensando en ti, ya ves
I'm thinking of you, you see
Son humanas condiciones
They are human conditions
El sentirse bien o no
The feeling good or not
Si es de dia o es de noche
If it's day or night
Si es nostalgia o desamor
If it's nostalgia or heartbreak
Hoy como siempre
Today as always
Estoy pensando en ti
I'm thinking of you
Como si nuestro tiempo no hubiera pasado ya
As if our time hadn't already passed
Dime ¿dónde estamos?, ¿qué podrá pasar?
Tell me, where are we? What can happen?
Corazón estrechados pero de cada cual
Hearts narrow but each one of its own
Es esta barrera que hay que derribar
It is this barrier that must be knocked down
Estoy pensando en ti
I'm thinking of you
Estoy pensando en mi
I'm thinking of me
Son las cosas de la vida
They are the things of life
Tan unidas siempre asi
So united always like that
El esfuerzo y la fatiga
The effort and fatigue
Que supone estar aquí
That being here entails
Hoy miro al cielo
Today I look up to the sky
Con los pies en el suelo porque
With my feet on the ground because
Ser humano es lo que sueño ser
Being human is what I dream of being
Con mis manos yo lo alcanzaré
With my own hands I will reach it
Ser humano es lo que sueño ser
Being human is what I dream of being
Con mis manos yo lo alcanzaré
With my own hands I will reach it
Son las cosas de la vida
They are the things of life
Nunca me acostumbraré
I will never get used to them
Casi siempre es una herida
Almost always it is a wound
Que tu corazón no ve, que no ve, que no ve
That your heart does not see, does not see, does not see
Hoy como siempre
Today as always
Solamente pienso en ti
I only think of you
Esta noche que pasa lenta arrasandome
This night that passes slowly, sweeping me away
Trato de enfrontarla aferrarla
I try to face it, hold on to it
Y me robo las curvas de tu corazón
And I steal the curves of your heart
porque quiero provocarla y que sepas que
Because I want to provoke it and let you know that
Estoy pensando en ti
I'm thinking of you
Estoy pensando en mi
I'm thinking of me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.