We Came As Romans - ラーニング・トゥ・サヴァイヴ - перевод текста песни на немецкий

ラーニング・トゥ・サヴァイヴ - We Came As Romansперевод на немецкий




ラーニング・トゥ・サヴァイヴ
Lernen zu überleben
Always trusted too much, it was all I had
Habe immer zu viel vertraut, es war alles, was ich hatte
I was blind to the darkness in everyone I know
Ich war blind für die Dunkelheit in jedem, den ich kenne
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Always looked for the good or the best intent
Habe immer nach dem Guten oder der besten Absicht gesucht
After years that have passed I see all the signs I missed
Nach all den Jahren sehe ich all die Zeichen, die ich übersehen habe
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
And it feels like a prison I'm living in
Und es fühlt sich an wie ein Gefängnis, in dem ich lebe
Did I earn all the pain in the consequence?
Habe ich all den Schmerz als Konsequenz verdient?
I'm too old to acquit, too young to convict
Ich bin zu alt, um freizusprechen, zu jung, um zu verurteilen
The weight of my pride caving in
Das Gewicht meines Stolzes bricht über mir zusammen
I can feel them watching me while I'm learning to survive
Ich kann fühlen, wie sie mich beobachten, während ich lerne zu überleben
Staring at my broken will that I'm too tired to hide
Sie starren auf meinen gebrochenen Willen, den zu verbergen ich zu müde bin
So many demons I can't escape, burning my bridges to light the way
So viele Dämonen, denen ich nicht entkommen kann, ich brenne meine Brücken nieder, um den Weg zu erhellen
I can feel them watching me but I'll make it out alive
Ich kann fühlen, wie sie mich beobachten, aber ich werde es lebend herausschaffen
I'm learning to survive
Ich lerne zu überleben
Here I am wide awake, no I'm not dead yet
Hier bin ich, hellwach, nein, ich bin noch nicht tot
And I'm not as confused as I know I was back then
Und ich bin nicht mehr so verwirrt, wie ich es damals war
Whoa-oh
Whoa-oh
And it feels like a prison I'm living in
Und es fühlt sich an wie ein Gefängnis, in dem ich lebe
Did I earn all the pain in the consequence?
Habe ich all den Schmerz als Konsequenz verdient?
I'm too old to acquit, too young to convict
Ich bin zu alt, um freizusprechen, zu jung, um zu verurteilen
(I'm too old to acquit, too young to convict)
(Ich bin zu alt, um freizusprechen, zu jung, um zu verurteilen)
The weight of my pride caving in
Das Gewicht meines Stolzes bricht über mir zusammen
(The weight of my pride caving in)
(Das Gewicht meines Stolzes bricht über mir zusammen)
I can feel them watching me while I'm learning to survive
Ich kann fühlen, wie sie mich beobachten, während ich lerne zu überleben
Staring at my broken will that I'm too tired to hide
Sie starren auf meinen gebrochenen Willen, den zu verbergen ich zu müde bin
So many demons I can't escape, burning my bridges to light the way
So viele Dämonen, denen ich nicht entkommen kann, ich brenne meine Brücken nieder, um den Weg zu erhellen
I can feel them watching me but I'll make it out alive
Ich kann fühlen, wie sie mich beobachten, aber ich werde es lebend herausschaffen
I'm learning to survive
Ich lerne zu überleben
I'm letting go of my shame, that unbearable weight
Ich lasse meine Scham los, dieses unerträgliche Gewicht
I'm learning to survive
Ich lerne zu überleben
I'm letting go of the blame from my selfish mistakes
Ich lasse die Schuld für meine egoistischen Fehler los
I'm learning to survive
Ich lerne zu überleben
With new eyes, with new eyes
Mit neuen Augen, mit neuen Augen
It was the only way that I've forgiven me
Es war der einzige Weg, wie ich mir selbst vergeben habe
With new eyes, with new eyes
Mit neuen Augen, mit neuen Augen
It was the only way that I've forgiven me
Es war der einzige Weg, wie ich mir selbst vergeben habe
I can feel them watching me while I'm learning to survive
Ich kann fühlen, wie sie mich beobachten, während ich lerne zu überleben
(Learning to survive)
(Lerne zu überleben)
Staring at my broken will that I'm too tired to hide
Sie starren auf meinen gebrochenen Willen, den zu verbergen ich zu müde bin
(Too tired to hide)
(Zu müde, um zu verbergen)
So many demons I can't escape, burning my bridges to light the way
So viele Dämonen, denen ich nicht entkommen kann, ich brenne meine Brücken nieder, um den Weg zu erhellen
(So many demons I can't escape, burning my bridges to light the way)
(So viele Dämonen, denen ich nicht entkommen kann, ich brenne meine Brücken nieder, um den Weg zu erhellen)
I can feel them watching me but I'll make it out alive
Ich kann fühlen, wie sie mich beobachten, aber ich werde es lebend herausschaffen
(I'll make it out alive)
(Ich werde es lebend herausschaffen)
I'm learning to survive
Ich lerne zu überleben
(Burning my bridges to light the way...)
(Brenne meine Brücken nieder, um den Weg zu erhellen...)





Авторы: Andrew Fulk, David Stephens, Josh Moore, Kevin Fisher, Kyle Pavone, Josh Strock, Brian Cotton, Andrew Glass


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.