Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Stars
In den Sternen
Sunday
mornings
were
your
favorite
Sonntagmorgen
waren
deine
Liebsten
I
used
to
meet
you
down
on
Woods
Creek
Road
Ich
traf
dich
immer
unten
an
der
Woods
Creek
Road
You
did
your
hair
up
like
you
were
famous
Du
hast
deine
Haare
gemacht,
als
wärst
du
berühmt
Even
though
it's
only
church
where
we
were
going
Obwohl
wir
nur
zur
Kirche
gingen
Now
Sunday
mornings,
I
just
sleep
in
Jetzt
schlafe
ich
sonntagmorgens
einfach
aus
It's
like
I've
buried
my
faith
with
you
Es
ist,
als
hätte
ich
meinen
Glauben
mit
dir
begraben
I'm
screaming
at
a
God,
I
don't
know
if
I
believe
in
Ich
schreie
zu
einem
Gott,
von
dem
ich
nicht
weiß,
ob
ich
an
ihn
glaube
'Cause
I
don't
know
what
else
I
can
do
Weil
ich
nicht
weiß,
was
ich
sonst
tun
kann
I'm
still
holding
on
to
everything
that's
dead
and
gone
Ich
halte
immer
noch
an
allem
fest,
was
tot
und
vergangen
ist
I
don't
wanna
say
goodbye
'cause
this
one
means
forever
Ich
will
mich
nicht
verabschieden,
denn
dieses
Mal
bedeutet
es
für
immer
Now
you're
in
the
stars
and
six-feet's
never
felt
so
far
Jetzt
bist
du
in
den
Sternen
und
sechs
Fuß
haben
sich
noch
nie
so
weit
angefühlt
Here
I
am
alone
between
the
heavens
and
the
embers
Hier
bin
ich
allein,
zwischen
den
Himmeln
und
der
Glut
Oh,
it
hurts
so
hard
for
a
million
different
reasons
Oh,
es
tut
so
weh,
aus
einer
Million
verschiedener
Gründe
You
took
the
best
of
my
heart
and
left
the
rest
in
pieces
Du
hast
das
Beste
meines
Herzens
genommen
und
den
Rest
in
Stücken
gelassen
Digging
through
your
old
birthday
letters
Ich
wühle
in
deinen
alten
Geburtstagsbriefen
A
crumpled
twenty
still
in
the
box
Ein
zerknitterter
Zwanziger
ist
immer
noch
in
der
Schachtel
I
don't
think
that
I
could
ever
find
a
way
to
spend
it
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
einen
Weg
finden
könnte,
ihn
auszugeben
Even
if
it's
the
last
twenty
that
I've
got
Auch
wenn
es
der
letzte
Zwanziger
ist,
den
ich
habe
Oh,
I'm
still
holding
on
to
everything
that's
dead
and
gone
Oh,
ich
halte
immer
noch
an
allem
fest,
was
tot
und
vergangen
ist
I
don't
wanna
say
goodbye
'cause
this
one
means
forever
Ich
will
mich
nicht
verabschieden,
denn
dieses
Mal
bedeutet
es
für
immer
Now
you're
in
the
stars
and
six-feet's
never
felt
so
far
Jetzt
bist
du
in
den
Sternen
und
sechs
Fuß
haben
sich
noch
nie
so
weit
angefühlt
Here
I
am
alone
between
the
heavens
and
the
embers
Hier
bin
ich
allein,
zwischen
den
Himmeln
und
der
Glut
Oh,
it
hurts
so
hard
for
a
million
different
reasons
Oh,
es
tut
so
weh,
aus
einer
Million
verschiedener
Gründe
You
took
the
best
of
my
heart
and
left
the
rest
in
pieces
Du
hast
das
Beste
meines
Herzens
genommen
und
den
Rest
in
Stücken
gelassen
I'm
still
holding
(On),
holding
(On),
holding
on
Ich
halte
immer
noch
(fest),
halte
(fest),
halte
fest
I'm
still
holding
(On),
holding
(On),
holding
on
Ich
halte
immer
noch
(fest),
halte
(fest),
halte
fest
I'm
still
holding
(On),
holding
(On),
I'm
still
holding
on
Ich
halte
immer
noch
(fest),
halte
(fest),
ich
halte
immer
noch
fest
I'm
still
holding,
ooh,
still
holding
on
Ich
halte
immer
noch,
oh,
halte
immer
noch
fest
I'm
still
holding
on
to
everything
that's
dead
and
gone
Ich
halte
immer
noch
an
allem
fest,
was
tot
und
vergangen
ist
I
don't
wanna
say
goodbye
'cause
this
one
means
forever
Ich
will
mich
nicht
verabschieden,
denn
dieses
Mal
bedeutet
es
für
immer
Now
you're
in
the
stars
and
six-feet's
never
felt
so
far
Jetzt
bist
du
in
den
Sternen
und
sechs
Fuß
haben
sich
noch
nie
so
weit
angefühlt
Here
I
am
alone
between
the
heavens
and
the
embers
Hier
bin
ich
allein,
zwischen
den
Himmeln
und
der
Glut
Oh,
it
hurts
so
hard
for
a
million
different
reasons
Oh,
es
tut
so
weh,
aus
einer
Million
verschiedener
Gründe
You
took
the
best
of
my
heart
and
left
the
rest
in
pieces
Du
hast
das
Beste
meines
Herzens
genommen
und
den
Rest
in
Stücken
gelassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Evigan, Michael Pollack, Benson Boone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.