Текст и перевод песни We The Lion - Si Te Mueres Mañana (feat. Nico Saba) [Symphonic]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Mueres Mañana (feat. Nico Saba) [Symphonic]
If You Die Tomorrow (feat. Nico Saba) [Orchestral]
Le
debes
su
vida
You
owe
your
life
A
todas
las
tardes
que
bebieron
sus
padres
To
all
the
afternoons
your
parents
drank
Y
busco
un
cuerpo
donde
habitar
And
I'm
looking
for
a
body
to
inhabit
La
Luna
menguante,
pide
un
deseo
The
waning
Moon,
make
a
wish
Que
empare
el
invierno
That
it
will
match
the
winter
Que
tiene
un
don
pa′
hacernos
gustar
That
has
a
gift
for
making
us
like
it
Escapamos
del
colegio
We
escaped
from
school
Pa'
aprender
más
de
la
calle
To
learn
more
from
the
streets
De
adolescente
retaste
a
la
autoridad
As
a
teenager,
you
challenged
authority
Si
te
mueres
mañana
If
you
die
tomorrow
No
te
quedes
con
ganas
de
nada
Don't
be
left
wanting
anything
Con
ganas
de
nada
Wanting
anything
Con
ganas
de
nada
Wanting
anything
Si
te
mueres
mañana
If
you
die
tomorrow
No
te
quedes
con
ganas
de
nada
Don't
be
left
wanting
anything
Con
ganas
de
nada
Wanting
anything
Con
ganas
de
nada
Wanting
anything
Te
debo
promesas
I
owe
you
promises
De
cuando
mezclamos
sangre
Of
when
we
mixed
blood
Y
juramos
ir
muy
lejos
And
we
swore
to
go
far
Tengo
un
secreto
I
have
a
secret
Para
mostrar
un
mapa
de
escape
To
show
you
an
escape
map
Si
te
mueres
mañana
If
you
die
tomorrow
No
te
quedes
con
ganas
de
nada
Don't
be
left
wanting
anything
Con
ganas
de
nada
Wanting
anything
Con
ganas
de
nada
Wanting
anything
Si
te
mueres
mañana
If
you
die
tomorrow
No
te
quedes
con
ganas
de
nada
Don't
be
left
wanting
anything
Con
ganas
de
nada
Wanting
anything
Con
ganas
de
nada,
¡oh!
Wanting
anything,
oh!
Si
te
mueres
mañana
If
you
die
tomorrow
No
te
quedes
con
ganas
de
nada
Don't
be
left
wanting
anything
Con
ganas
de
nada
Wanting
anything
Con
ganas
de
nada
Wanting
anything
Si
te
mueres
mañana
If
you
die
tomorrow
No
te
quedes
con
ganas
de
nada
Don't
be
left
wanting
anything
Con
ganas
de
nada
Wanting
anything
Con
ganas
de
nada
Wanting
anything
Le
debes
su
vida
a
todas
las
tardes
que
bebieron
sus
padres
You
owe
your
life
to
all
the
afternoons
your
parents
drank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Jose Bellatin, Nicolas Saba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.