Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
peu
de
blé
A
little
bit
of
wheat
Et
un
peu
de
passion
And
a
little
bit
of
passion
Des
fafs
on
en
claque,
on
en
refait
We
splash
the
cash,
we
make
more
J'prends
l'jet
privé
pas
l'avion
I
take
the
private
jet,
not
the
plane
Beretta
sur
la
taille,
je
pousse
pas
la
fonte
Beretta
on
my
waist,
I
don't
push
iron
Je
n'fais
pas
de
tractions
I
don't
do
pull-ups
Ils
veulent
savoir
combien
j'gagne
They
want
to
know
how
much
I
earn
Et
combien
j'fais,
dans
toutes
les
transactions
And
how
much
I
make,
in
all
transactions
Elle
a
vu
le
moteur,
elle
bande
She
saw
the
engine,
she's
getting
turned
on
Et
dans
l'coffre
y
a
des
pétards
à
vendre
And
in
the
trunk
there
are
firecrackers
for
sale
Trois
à
l'arrière,
une
à
l'avant
Three
in
the
back,
one
in
the
front
Le
moteur
a
soif,
mais
j'sais
qu'elle
a
faim
The
engine
is
thirsty,
but
I
know
she's
hungry
La
rue
ça
marque
le
visage
The
streets
mark
your
face
Comme
les
balafres,
les
cernes
et
les
virages
Like
scars,
dark
circles
and
turns
On
veut
finir
sa
vie
dans
une
villa
We
want
to
end
our
life
in
a
villa
Pas
finir
au
sol
dans
le
final
Not
end
up
on
the
ground
in
the
finale
Verres
teintés,
mais
j'ai
la
vision,
sur
tout
le
bénef
Tinted
glasses,
but
I
have
the
vision,
on
all
the
profit
Trop
parler,
c'est
comme
à
l'audition,
j'vois
pas
l'intérêt
Talking
too
much
is
like
an
audition,
I
don't
see
the
point
Et
plus
mon
intérêt
gonfle
et
plus,
on
rentre
dans
les
détails
And
the
more
my
interest
grows,
the
more
we
get
into
the
details
Mais,
jamais
trop
sur
un
plan,
ça
fait
couper
les
parts
comme
la
détaille
But
never
too
much
on
a
plan,
it
makes
you
cut
the
shares
like
the
retail
J'suis
toujours
resté
concentré
I've
always
stayed
focused
Sinon
comment
faire
autant
d'blé?
Otherwise
how
would
I
make
so
much
money?
Ils
feront
tout
pour
me
ressembler
They'll
do
anything
to
be
like
me
Mais
j'lève
un
verre
à
ma
santé
But
I
raise
a
glass
to
my
health
Si
y
a
du
bénéfice,
on
s'entraîne
If
there's
profit,
we
train
Sinon
comment
faire
autant
d'blé
Otherwise
how
would
I
make
so
much
money?
J'paye
pas
en
trois
fois
sans
frais
(jamais)
I
don't
pay
in
three
installments
without
interest
(never)
J'fais
pas
confiance
à
300
traîtres
(jamais,
jamais)
I
don't
trust
300
traitors
(never,
never)
J'suis
toujours
resté
concentré
I've
always
stayed
focused
Sinon
comment
faire
autant
d'blé?
Otherwise
how
would
I
make
so
much
money?
Ils
feront
tout
pour
me
ressembler
They'll
do
anything
to
be
like
me
Mais
j'lève
un
verre
à
ma
santé
But
I
raise
a
glass
to
my
health
Si
y
a
du
bénéfice,
on
s'entraîne
If
there's
profit,
we
train
Sinon
comment
faire
autant
d'blé
Otherwise
how
would
I
make
so
much
money?
J'paye
pas
en
trois
fois
sans
frais
(jamais)
I
don't
pay
in
three
installments
without
interest
(never)
J'fais
pas
confiance
à
300
traîtres
(jamais,
jamais)
I
don't
trust
300
traitors
(never,
never)
J'vois
l'bout
du
tunnel
I
see
the
end
of
the
tunnel
En
grosse
caisse,
sous
un
pont
In
a
big
case,
under
a
bridge
J'savoure
mon
succès
I
savor
my
success
Mais,
vu
qu'c'est
payant,
c'est
moins
bon
But,
since
it's
expensive,
it's
less
good
La
jalousie
c'est
contagieux
Jealousy
is
contagious
J'vis
assez
pour
ne
pas
plagier
I
live
enough
not
to
plagiarize
C'qui
tue
les
rappeurs,
c'est
l'égo
What
kills
rappers
is
ego
J'claque
pas
pour
les
gos
I
don't
splash
out
for
girls
Elles
peuvent
toujours
m'envier
They
can
always
envy
me
Très
peu
d'sommeil
Very
little
sleep
Mais
beaucoup
de
taff
qui
dure
But
a
lot
of
work
that
lasts
C'est
pas
le
glock
c'est
l'argent
qui
tue
It's
not
the
Glock,
it's
the
money
that
kills
Dis-moi
qui
te
suce,
j'te
dirai
qui
t'es
Tell
me
who
sucks
up
to
you,
I'll
tell
you
who
you
are
Du
blé,
j'en
ai
transformé
I've
transformed
a
lot
of
money
En
deux
temps
des
papiers
verts
Into
two
times
green
papers
T'as
rien
coffré,
tu
veux
mener
la
vie
dur
You
haven't
secured
anything,
you
want
to
live
a
hard
life
Je
garde
les
mains
propres,
c'est
l'mineur
qui
tire
I
keep
my
hands
clean,
it's
the
miner
who
pulls
the
trigger
Verres
teintés,
mais
j'ai
la
vision,
sur
tout
le
bénef
Tinted
glasses,
but
I
have
the
vision,
on
all
the
profit
Trop
parler,
c'est
comme
à
l'audition,
j'vois
pas
l'intérêt
Talking
too
much
is
like
an
audition,
I
don't
see
the
point
Et
plus
mon
intérêt
gonfle,
et
plus
on
rentre
dans
les
détails
And
the
more
my
interest
grows,
and
the
more
we
get
into
the
details
Mais,
jamais
trop
sur
un
plan,
ça
fait
couper
les
parts
comme
la
détaille
But,
never
too
much
on
a
plan,
it
makes
you
cut
the
shares
like
the
retail
J'suis
toujours
resté
concentré
I've
always
stayed
focused
Sinon,
comment
faire
autant
d'blé?
Otherwise,
how
would
I
make
so
much
money?
Ils
feront
tout
pour
me
ressembler
They'll
do
anything
to
be
like
me
Mais,
j'lève
un
verre
à
ma
santé
But,
I
raise
a
glass
to
my
health
Si
y
a
du
bénéfice,
on
s'entraîne
If
there's
profit,
we
train
Sinon
comment
faire
autant
d'blé?
Otherwise
how
would
I
make
so
much
money?
J'paye
pas
en
trois
fois
sans
frais
(jamais)
I
don't
pay
in
three
installments
without
interest
(never)
J'fais
pas
confiance
à
300
traîtres
(jamais,jamais)
I
don't
trust
300
traitors
(never,never)
J'suis
toujours
resté
concentré
I've
always
stayed
focused
Sinon
comment
faire
autant
d'blé?
Otherwise
how
would
I
make
so
much
money?
Ils
feront
tout
pour
me
ressembler
They'll
do
anything
to
be
like
me
Mais
j'lève
un
verre
à
ma
santé
But
I
raise
a
glass
to
my
health
Si
y
a
du
bénéfice,
on
s'entraîne
If
there's
profit,
we
train
Sinon
comment
faire
autant
d'blé?
Otherwise
how
would
I
make
so
much
money?
J'paye
pas
en
trois
fois
sans
frais
(jamais)
I
don't
pay
in
three
installments
without
interest
(never)
J'fais
pas
confiance
à
300
traîtres
(jamais,
jamais)
I
don't
trust
300
traitors
(never,
never)
J'vois
l'bout
du
tunnel,
en
grosse
caisse,
sous
un
pont
I
see
the
end
of
the
tunnel,
in
a
big
case,
under
a
bridge
J'savoure
mon
succès,
c'est
payant,
c'est
moins
bon
I
savor
my
success,
it's
expensive,
it's
less
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbe Noire, Werenoi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.