Werenoi - Témoin - перевод текста песни на немецкий

Témoin - WeRenoiперевод на немецкий




Témoin
Zeuge
Chaud
Heiß
Je n'ai plus de cœur
Ich habe kein Herz mehr
Je l'ai détaché de mes mains
Ich habe es mit meinen Händen abgetrennt
Je ne crains plus la perquise à six heures, j'suis en Balmain
Ich fürchte die Razzia um sechs nicht mehr, ich trage Balmain
J'ai coffré les sous d'hier pour mon vol le lendemain
Ich habe das Geld von gestern für meinen Flug am nächsten Tag verstaut
Que ça soit mariage ou bien enterrement, pas de témoin
Ob Hochzeit oder Beerdigung, kein Zeuge
Je n'ai plus de cœur
Ich habe kein Herz mehr
Je l'ai détaché de mes mains
Ich habe es mit meinen Händen abgetrennt
Je ne crains plus la perquise à six heures, j'suis en Balmain
Ich fürchte die Razzia um sechs nicht mehr, ich trage Balmain
J'ai coffré les sous d'hier pour mon vol le lendemain
Ich habe das Geld von gestern für meinen Flug am nächsten Tag verstaut
Que ça soit mariage ou bien enterrement, pas de témoin
Ob Hochzeit oder Beerdigung, kein Zeuge
Pas de témoin
Kein Zeuge
Pas de plan billet
Kein Bargeldplan
Gamos, j'sais qu'ils vont crier
Gamos, ich weiß, sie werden schreien
J'me gare, la jante est rayée
Ich parke, die Felge ist zerkratzt
J'démarre, la jante est payée
Ich starte, die Felge ist bezahlt
Trimard, pas de chèque de banque
Schleppen, kein Bankscheck
Un virement, un RIB, un KBIS
Eine Überweisung, ein RIB, ein KBIS
Si c'est la guerre j'achète un tank
Wenn Krieg ist, kaufe ich einen Panzer
Quand c'est la guerre ils achètent des qamis
Wenn Krieg ist, kaufen sie Qamis
Quand c'est la guerre, ils achètent des qamis
Wenn Krieg ist, kaufen sie Qamis
Suce des bites quand c'est alléchant
Lutschen Schwänze, wenn es verlockend ist
Quand t'es gentil, ils font les chiens
Wenn du nett bist, tun sie wie Hunde
Quand t'es méchant, ils deviennent des caniches
Wenn du böse bist, werden sie zu Pudeln
N'ont jamais vu un bail
Haben nie was erlebt
Ils parlent d'écailles, de Kal, de presse
Sie reden von Schuppen, von Kal, von Presse
Ils parlent de prix, de ballon en vrai
Sie reden von Preisen, von Ball im Ernstfall
J'sais qu'ils ont peur des balles
Ich weiß, sie haben Angst vor Kugeln
Je n'ai plus de cœur
Ich habe kein Herz mehr
Je l'ai détaché de mes mains
Ich habe es mit meinen Händen abgetrennt
Je ne crains plus la perquise à six heures, j'suis en Balmain
Ich fürchte die Razzia um sechs nicht mehr, ich trage Balmain
J'ai coffré les sous d'hier pour mon vol le lendemain
Ich habe das Geld von gestern für meinen Flug am nächsten Tag verstaut
Que ça soit mariage ou bien enterrement, pas de témoin
Ob Hochzeit oder Beerdigung, kein Zeuge
Je n'ai plus de cœur
Ich habe kein Herz mehr
Je l'ai détaché de mes mains
Ich habe es mit meinen Händen abgetrennt
Je ne crains plus la perquise à six heures, j'suis en Balmain
Ich fürchte die Razzia um sechs nicht mehr, ich trage Balmain
J'ai coffré les sous d'hier pour mon vol le lendemain
Ich habe das Geld von gestern für meinen Flug am nächsten Tag verstaut
Que ça soit mariage ou bien enterrement, pas de témoin
Ob Hochzeit oder Beerdigung, kein Zeuge
Tu voudrais me chopper au vol mais je suis dans les airs
Du willst mich auf frischer Tat ertappen, aber ich bin in der Luft
J'ai pris le jet à l'heure
Ich habe den Jet pünktlich genommen
Ils te souhaitent bonne année mais quand tu la passe
Sie wünschen dir ein gutes Jahr, aber wenn du es verbringst
Ils veulent te jeter l'œil
Wollen sie dich im Auge behalten
T'es complexé, tu voudrais être comme moi
Du bist unsicher, du möchtest wie ich sein
Tu voudrais toucher le ciel
Du möchtest den Himmel berühren
J'suis rolexé
Ich bin Rolex-verziert
Or rose présidentiel dans quartier résidentiel
Roségold präsidial im Wohnviertel
Quand c'est la guerre, ils achètent des qamis
Wenn Krieg ist, kaufen sie Qamis
Suce des bites quand c'est alléchant
Lutschen Schwänze, wenn es verlockend ist
Quand t'es gentil, ils font les chiens
Wenn du nett bist, tun sie wie Hunde
Quand t'es méchant, ils deviennent des caniches
Wenn du böse bist, werden sie zu Pudeln
N'ont jamais vu un bail
Haben nie was erlebt
Ils parlent d'écailles, de Kal, de presse
Sie reden von Schuppen, von Kal, von Presse
Ils parlent de prix, de ballon en vrai
Sie reden von Preisen, von Ball im Ernstfall
J'sais qu'ils ont peur des balles
Ich weiß, sie haben Angst vor Kugeln
(Carré)
(Quadrat)
Je n'ai plus de cœur
Ich habe kein Herz mehr
Je l'ai détaché de mes mains
Ich habe es mit meinen Händen abgetrennt
Je ne crains plus la perquise à six heures, j'suis en Balmain
Ich fürchte die Razzia um sechs nicht mehr, ich trage Balmain
J'ai coffré les sous d'hier pour mon vol le lendemain
Ich habe das Geld von gestern für meinen Flug am nächsten Tag verstaut
Que ça soit mariage ou bien enterrement, pas de témoin
Ob Hochzeit oder Beerdigung, kein Zeuge
Je n'ai plus de cœur
Ich habe kein Herz mehr
Je l'ai détaché de mes mains
Ich habe es mit meinen Händen abgetrennt
Je ne crains plus la perquise à six heures, j'suis en Balmain
Ich fürchte die Razzia um sechs nicht mehr, ich trage Balmain
J'ai coffré les sous d'hier pour mon vol le lendemain
Ich habe das Geld von gestern für meinen Flug am nächsten Tag verstaut
Que ça soit mariage ou bien enterrement, pas de témoin
Ob Hochzeit oder Beerdigung, kein Zeuge





Авторы: Jeremy Bana Owona, Karim Amrouche, Florian Braibant, Arnaud Cordier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.