Текст и перевод песни Weather Report - A Remark You Made (Live: Shinjuku Kouseinenkin Hall, Tokyo, Japan (28 June 1978))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Remark You Made (Live: Shinjuku Kouseinenkin Hall, Tokyo, Japan (28 June 1978))
Замечание, которое ты сделала (Live: Shinjuku Kouseinenkin Hall, Tokyo, Japan (28 June 1978))
About
A
Boy
Soundtrack
Саундтрек
к
фильму
"Про
мальчика"
A
Peak
You
Reach
Пик,
которого
ты
достигаешь
Song:
Badly
Drawn
Boy
Песня:
Плохо
нарисованный
мальчик
No
sign
of
life,
pulsing
through
these
aging
veins
Никаких
признаков
жизни,
пульсирующей
в
этих
стареющих
венах.
I
bet
it's
your
age
that's
easier
for
you
to
say
Держу
пари,
тебе
легче
говорить,
что
это
из-за
возраста.
Forcing
answers
into
questions
Придумываешь
ответы
на
вопросы,
And
worrying
that
you
might
stop
breathing
И
беспокоишься,
что
можешь
перестать
дышать.
On
and
on
we
sift
through
alphabets
of
life
Снова
и
снова
мы
перебираем
алфавит
жизни,
That
never
get
us
anywhere,
anyway
Который
никуда
нас
не
приводит,
в
любом
случае.
I'd
like
you
to
feel
we
have
the
best
intentions
Я
хочу,
чтобы
ты
чувствовала,
что
у
нас
самые
лучшие
намерения.
And
I
want
you
to
know
that
I
know
it's
not
easy
И
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
знаю,
что
это
нелегко.
I
want
you
to
know
that
I
know
it's
not
easy
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
знаю,
что
это
нелегко.
Then
there's
a
peak
you
reach
Потом
наступает
пик,
которого
ты
достигаешь.
I'll
tell
somebody
that's
never
even
there
Я
расскажу
кому-то,
кто
даже
не
рядом,
Somebody
that
you
may
hope
that
they
might
care
Кому-то,
о
ком
ты,
возможно,
надеешься,
что
ему
не
все
равно.
From
nearby
health,
or
distant
wealthfare
Из
близлежащей
больницы
или
далекого
благотворительного
фонда.
I'm
pleased
to
hear
that
your
warm,
'cause
I'm
freezing
Я
рад
слышать,
что
тебе
тепло,
потому
что
я
замерзаю.
Yeah
I'm
freezing
Да,
я
замерзаю.
I
don't
wanna
be
alone,
is
that
out
of
the
question
Я
не
хочу
быть
один,
это
так
сложно?
I'd
like
a
happy
home,
is
that
too
obvious
Я
хочу
счастливый
дом,
это
слишком
очевидно?
Quit
being
pushed
around,
stand
on
my
feet
Хватит
меня
пинать,
я
встану
на
ноги
And
kick
all
these
losers
out
of
my
street
И
вышвырну
всех
этих
неудачников
с
моей
улицы.
I've
been
losing
confidence
in
the
heat
Я
теряю
уверенность
в
жару,
Just
when
I'm
feeling
the
strength
I
get
weak
Только
когда
я
чувствую
силу,
я
слабею.
*Do
Be
DOOOOOOO*
*Ду
Би
Дууууу*
Then
there's
a
peak
you
reach
Потом
наступает
пик,
которого
ты
достигаешь.
I'll
tell
somebody
Я
расскажу
кому-то.
A
peak
you
reach
Пик,
которого
ты
достигаешь.
That's
never
even
there
Кто
даже
не
рядом.
A
peak
you
reach
Пик,
которого
ты
достигаешь.
I'd
like
you
to
feel
we've
reached
our
peak
Я
хочу,
чтобы
ты
чувствовала,
что
мы
достигли
своего
пика.
Peak
you
reach
Пик,
которого
ты
достигаешь.
*Do
Be
Doooo*
*Ду
Би
Дууу*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josef Erich Zawinul
1
A Remark You Made (Live: Shinjuku Kouseinenkin Hall, Tokyo, Japan (28 June 1978))
2
Black Market (Live: Shinjuku Kouseinenkin Hall, Tokyo, Japan (28 June 1978))
3
Birdland (Live: Shinjuku Kouseinenkin Hall, Tokyo, Japan (28 June 1978))
4
Birdland (Bonus Track) (Live: Karl Marx Theater, Havana, Cuba (2nd March 1979))
5
Elegant People (Live: Shinjuku Kouseinenkin Hall, Tokyo, Japan (28 June 1978))
6
Scarlet Woman (Live: Shinjuku Kouseinenkin Hall, Tokyo, Japan (28 June 1978))
7
Teen Town (Live: Shinjuku Kouseinenkin Hall, Tokyo, Japan (28 June 1978))
8
Gibraltar (Live: Shinjuku Kouseinenkin Hall, Tokyo, Japan (28 June 1978))
9
Band Intros (Live: Shinjuku Kouseinenkin Hall, Tokyo, Japan (28 June 1978))
10
Ponta De Areia / Sophisticated Lady (Live: Shinjuku Kouseinenkin Hall, Tokyo, Japan (28 June 1978))
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.