Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est la vie - Cinematic Mix
C'est la vie - Cinematic Mix
I'm
the
kid
in
the
rain
Ich
bin
der
Junge
im
Regen
Celebrate
the
insane
Feiere
das
Verrückte
Yeah,
never
goes
my
way
Ja,
es
läuft
nie
nach
meinem
Plan
Take
a
shot
and
fall
short
Ich
versuche
es
und
scheitere
I
don't
get
the
support
Ich
bekomme
keine
Unterstützung
But
I
guess
that's
just
life
Aber
ich
schätze,
so
ist
das
Leben
Someone
go
get
me
some
more
confetti
Jemand,
hol
mir
bitte
mehr
Konfetti
I
think
I
might
have
hit
my
peak
already
Ich
glaube,
ich
habe
meinen
Höhepunkt
schon
erreicht
I
don't
know
euphoria
Ich
kenne
Euphorie
nicht
Would
like
to
meet
her
someday
Würde
sie
gerne
eines
Tages
treffen
C'est
la
vie
C'est
la
vie
I
don't
feel
hysteria
Ich
fühle
keine
Hysterie
She
leaves
me
lonely
Sie
lässt
mich
einsam
zurück
C'est
la,
c'est
la
vie
C'est
la,
c'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
We
don't
get
what
we
need
Wir
bekommen
nicht,
was
wir
brauchen
We're
all
wrapped
up
in
greed
Wir
sind
alle
in
Gier
verstrickt
There's
an
ego
to
feed
Es
gibt
ein
Ego
zu
füttern
Wish
I
could
press
restart
Ich
wünschte,
ich
könnte
neu
starten
I
don't
mean
to
get
dark
Ich
will
nicht
düster
werden
But
I
guess
that's
just
life
Aber
ich
schätze,
so
ist
das
Leben
Someone
go
get
me
some
more
confetti
Jemand,
hol
mir
bitte
mehr
Konfetti
I
think
I
might
have
hit
bottom
already
Ich
glaube,
ich
habe
meinen
Tiefpunkt
schon
erreicht
I
don't
know
euphoria
Ich
kenne
Euphorie
nicht
Would
like
to
meet
her
someday
Würde
sie
gerne
eines
Tages
treffen
C'est
la
vie
C'est
la
vie
I
don't
feel
hysteria
Ich
fühle
keine
Hysterie
She
leaves
me
lonely
Sie
lässt
mich
einsam
C'est
la,
c'est
la
vie
C'est
la,
c'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la,
c'est
la
vie
C'est
la,
c'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la,
c'est
la
vie
C'est
la,
c'est
la
vie
I
don't
know
euphoria
Ich
kenne
keine
Euphorie
Would
like
to
meet
her
someday
Ich
würde
sie
gerne
eines
Tages
kennenlernen,
meine
Liebe.
C'est
la
vie
C'est
la
vie
I
don't
feel
hysteria
Ich
fühle
keine
Hysterie
She
leaves
me
lonely
Sie
macht
mich
einsam.
C'est
la,
c'est
la
vie
C'est
la,
c'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la,
c'est
la
vie
C'est
la,
c'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la,
c'est
la
vie
C'est
la,
c'est
la
vie
C'est
la
vie
C'est
la
vie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drew Pearson, Cameron Olsen, Cole Carson, Brennen Bates, Cameron Boyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.