Webba - Morgä Groove - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Webba - Morgä Groove




Morgä Groove
Morning Groove
Am Morgä ufwachä, dr Wecker wo stressät
Waking up in the morning, the alarm clock stressing me out
Uhuärä am fluächä, dr Wecker absteuä
Swearing at the damn thing, turning the alarm clock off
Ougä wie Schusswundä mit schwarzä Ränder
Eyes like bullet wounds with dark circles
Mundgruch und unrasiert, ä Kater wie säutä
Bad breath and unshaven, a tomcat like you wouldn't believe
Sand i Ougä aus hätsch i dr Wüäschti pennät
Sand in my eyes, as if I’d slept in the desert
Dr Vorabä ei wüäschti Szenä
Last night, a wild scene
gseht nümm us sondern dri und auäs wo bliibt
You see double, triple, and more what’s left of me?
Isch im Grund gno nur ä Frag vo dr Ziit aber
I guess it’s just a matter of time but
Mau umger d'Duschi stogglä, lu mau grusig Choddr
Stumbling around the shower, look at this horrible mess
Lug mau was säch aus abwäschä laht amnä Sunnti Morgä
Look at what's left to wash on a sunny Sunday morning
No schnäu rasierä, dammi Siäch wo isch mis Kafi
Quickly shave, then, honey, where’s my coffee?
Cha ja passierä aber ma nid liirä, wo isch mis Kafi
These things happen but you don’t learn from them where’s my coffee?
Di chauti schiisischüsslä, lauwarmi Miuch vom Büddu
The cold, shitty kisses, lukewarm milk from the fridge
D'Wohnig übersteut mit irgend welchem Züüg
The apartment overflowing with random stuff
I hauts im Gring nümm us, lah mi doch jetz in Ruäh
I just can’t deal with this right now, leave me alone
Verstang mi doch ändläch i ha vo däm Morgä gnuä, wöu weisch
Try to understand, I’ve had enough of this morning, you know
Ds isch dr Morgä-Groove
It's the Morning Groove
Ds isch dr Morgä druf
It’s the morning after
Ds isch dr Grund werum's am Morge so schluucht
It’s the reason why it's so hard in the morning
Ja dsch dr Grund für au di Panik
Yes, it’s the reason for all the panic
Grundgnuä für aui z'wartä
The fundamental reason for waiting
Grundgnuä um z'sägä;
The fundamental reason to say;
"Haut d'Schnurrä! Gah wieder go schlaffä!"
"Screw it! I'm going back to sleep!"
Ds isch dr Morgä-Groove
It's the Morning Groove
Ds isch dr Morgä druf
It’s the morning after
Ds isch dr Grund werum's am Morge so schluucht
It’s the reason why it's so hard in the morning
Ja dsch dr Grund für au di Panik
Yes, it’s the reason for all the panic
Grundgnuä für aui z'wartä
The fundamental reason for waiting
Grundgnuä um z'sägä;
The fundamental reason to say;
"Haut d'Schnurrä! Gah wieder go schlaffä!"
"Screw it! I'm going back to sleep!"
A.k.a. dr Tag isch im Arsch aber eyy!
A.k.a. the day is screwed but hey!
Verstah Tag aus äs Signau und bliib deheim
Take the day as a sign and stay home
Liidä tagtägläch da drunger, liirä mängisch für Stundä
Suffering daily from this, learning sometimes for hours
Huärä Siäch was isch jetz wieder nid guät?
Honey, what am I doing wrong again?
Jedä Morgä di gliichi scheisse, jedä Morgä verstriichts mi mächtig
Every morning the same shit, every morning it annoys me immensely
Jedä morgä isch irgendwiä gliich und das närft mi
Every morning is somehow the same and that annoys me
Jedä morgä die gliichä Gschichtä, jedä morgä di gliichä Gsichter
Every morning the same stories, every morning the same faces
Jedä Morgä z'gliichä Gliir vo gliichä Schissä, dammi!
Every morning the same sounds of the same crap, damn it!
Sorry aber, äh nei, ha grad ke Närf für so Seich
Sorry but, uh no, I don’t have the nerves for this crap
Und äh, nei i bi no immer nid greizt, nei
And uh, no I’m still not annoyed, no
Bi immerno üsserscht fründläch, ha immerno müäh mit bügglä
I’m still very friendly, I still have the energy to iron
Bi immerno müäd wienä Sou und das isch öppädiä mügläch
I’m still tired like a sow and that’s kinda possible
Ja uns Himmusgottswiuuä das darf doch nid war si
Yeah for God’s sake that can’t be true
Chumm mr vor wie irgend ä Gigu schier umzinglet vom Wahnsinn
I feel like some kind of dude almost surrounded by madness
Hüt bliibi im Näscht, dir chöit mi aui mau chrüzwiis
Today I stay in the nest, you can all go to hell
Zeig öich Giglä aunä dr Finger, weiss genau dass's hüt nüt wird
Showing you guys the finger, I know for sure that nothing will happen today
Ds isch dr Morgä-Groove
It's the Morning Groove
Ds isch dr Morgä druf
It’s the morning after
Ds isch dr Grund werum's am Morge so schluucht
It’s the reason why it's so hard in the morning
Ja dsch dr Grund für au di Panik
Yes, it’s the reason for all the panic
Grundgnuä für aui z'wartä
The fundamental reason for waiting
Grundgnuä um z'sägä;
The fundamental reason to say;
"Haut d'Schnurrä! Gah wieder go schlaffä!"
"Screw it! I'm going back to sleep!"
Ds isch dr Morgä-Groove
It's the Morning Groove
Ds isch dr Morgä druf
It’s the morning after
Ds isch dr Grund werum's am Morge so schluucht
It’s the reason why it's so hard in the morning
Ja dsch dr Grund für au di Panik
Yes, it’s the reason for all the panic
Grundgnuä für aui z'wartä
The fundamental reason for waiting
Grundgnuä um z'sägä;
The fundamental reason to say;
"Haut d'Schnurrä! Gah wieder go schlaffä!"
"Screw it! I'm going back to sleep!"
Ds isch dr Morgä-Groove
It's the Morning Groove
Ds isch dr Morgä druf
It’s the morning after
Ds isch dr Grund werum's am Morge so schluucht
It’s the reason why it's so hard in the morning
Ja dsch dr Grund für au di Panik
Yes, it’s the reason for all the panic
Grundgnuä für aui z'wartä
The fundamental reason for waiting
Grundgnuä um z'sägä;
The fundamental reason to say;
"Haut d'Schnurrä! Gah wieder go schlaffä!"
"Screw it! I'm going back to sleep!"
Ds isch dr Morgä-Groove
It's the Morning Groove
Ds isch dr Morgä druf
It’s the morning after
Ds isch dr Grund werum's am Morge so schluucht
It’s the reason why it's so hard in the morning
Ja dsch dr Grund für au di Panik
Yes, it’s the reason for all the panic
Grundgnuä für aui z'wartä
The fundamental reason for waiting
Grundgnuä um z'sägä;
The fundamental reason to say;
"Haut d'Schnurrä! Gah wieder go schlaffä!"
"Screw it! I'm going back to sleep!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.