Webbie - Big - перевод текста песни на немецкий

Big - Webbieперевод на немецкий




Big
Riesig
I should have cut in,
Ich hätte mich einmischen sollen,
When I made my own choice.
Als ich meine eigene Wahl traf.
Go to school together,
Gehen zusammen zur Schule,
I'mma get a role for ya.
Ich besorg' dir 'ne Rolle.
I double changed even if I
Ich habe mich krass geändert, selbst wenn ich
Had no choice.
Keine Wahl hatte.
I'd rather die
Ich würde lieber sterben
Before I'll be a fucking homeboy.
Bevor ich ein verdammter Homeboy werde.
Homeboy, right there,
Homeboy, genau da,
Whip me up with ...
Misch mir was an mit ...
Gangster music selling ghetto
Gangstermusik, die Ghetto verkauft
Stories ain't so priming.
Geschichten sind nicht so der Bringer.
Real foul,
Echt übel,
We gon'be gere for a long time.
Wir werden lange hier sein.
And I said tell up to 2005.
Und ich sagte, melde dich bis 2005.
Hold this rapburg, I'm not going back to bite it.
Halt dieses Rap-Ding fest, ich werde nicht zurückrudern.
Big Impala, nigger, Batman and Robin.
Großer Impala, Digga, Batman und Robin.
Her mind's a setback, wait for a comeback.
Ihr Verstand ist ein Rückschlag, warte auf ein Comeback.
Made your whole ass catch it where you run it.
Hab' dafür gesorgt, dass dein ganzer Arsch es abkriegt, wo du es treibst.
Louisiana bad and rules, sent it to the real vomit.
Louisiana krass drauf und die Regeln, hab's zu den echten Kotzbrocken geschickt.
Depends on how you like it, grab your purse and put a curl on it.
Kommt drauf an, wie du es magst, schnapp deine Handtasche und mach 'ne Locke rein.
Man, fuck y'all niggers, take it how you want it.
Mann, fick euch Wichser, nehmt es, wie ihr wollt.
Y'all don't know I be fed up with B B,
Ihr wisst nicht, dass ich die Schnauze voll hab von B B,
I'm telling y'all to get involved because there's no P P.
Ich sage euch, mischt euch ein, denn es gibt kein P P.
How'd your wife forgot the key and this shit and up biping?
Wie konnte deine Frau den Schlüssel vergessen und dieser Scheiß geht ab?
This gonna be big (watch!), this gon'be big.
Das wird riesig (pass auf!), das wird riesig.
Whatever you gon'be seeing, you know that it's gonna be big!
Was auch immer du sehen wirst, du weißt, dass es riesig sein wird!
Let that three miling nigger know that we gon'be big!
Lass diesen drei Meilen laufenden Digga wissen, dass wir riesig sein werden!
Missing you, I gon' be missing 'cause it's gon'be big.
Ich vermisse dich, ich werde fehlen, weil es riesig wird.
It's gon'be big, it's gon'be big!
Es wird riesig sein, es wird riesig sein!
You know how some shit be so fake 'till ...
Du weißt, wie manche Scheiße so fake ist, bis ...
Sometimes, shit can be so real that it's hard to believe.
Manchmal kann Scheiße so real sein, dass es schwer zu glauben ist.
Did the impossible, I went where I had to go.
Tat das Unmögliche, ich ging dorthin, wohin ich musste.
To get where I had to get I never quit and that's for sure.
Um dorthin zu gelangen, wohin ich musste, gab ich nie auf, und das ist sicher.
I touched the untouchable, I passed the impossible,
Ich berührte das Unberührbare, ich übertraf das Unmögliche,
Unpressed the unpressable, decibels after decibels,
Überwand das Unüberwindbare, Dezibel nach Dezibel,
Never settle for less, until I made the way for my nigger.
Gab mich nie mit weniger zufrieden, bis ich den Weg für meinen Digga ebnete.
And from my fam' I go wherever I got to go.
Und von meiner Fam gehe ich, wohin auch immer ich muss.
I keep on knocking the blow, I only give'em less,
Ich hau weiter auf die Pauke, ich gebe ihnen nur weniger,
A couple f thrill niggers, but I'm the thrillest one.
Ein paar krasse Diggas, aber ich bin der Krasseste.
Really done all the things that I said I did.
Habe wirklich all die Dinge getan, von denen ich sagte, dass ich sie tat.
Sometimes I was wrong, but forgive me, I was just a kid.
Manchmal lag ich falsch, aber vergib mir, ich war nur ein Kind.
Got to tell y'all to be ready, 'cause it's gon'be big.
Muss euch sagen, seid bereit, denn es wird riesig.
Had not fo real nigger ...
Hatte nicht für echt, Digga ...
Rest in peace, Pops,
Ruhe in Frieden, Pops,
Out rap be big!
Unser Rap wird riesig sein!
Machiavelli coming back, bitch, wiser!
Machiavelli kommt zurück, Schlampe, weiser!
Y'all don't know I be fed up with B B,
Ihr wisst nicht, dass ich die Schnauze voll hab von B B,
I'm telling y'all to get involved because there's no P P.
Ich sage euch, mischt euch ein, denn es gibt kein P P.
How'd your wife forgot the key and this shit and up biping?
Wie konnte deine Frau den Schlüssel vergessen und dieser Scheiß geht ab?
This gonna be big (watch!), this gon'be big.
Das wird riesig (pass auf!), das wird riesig.
Whatever you gon'be seeing, you know that it's gonna be big!
Was auch immer du sehen wirst, du weißt, dass es riesig sein wird!
Let that three miling nigger know that we gon'be big!
Lass diesen drei Meilen laufenden Digga wissen, dass wir riesig sein werden!
Missing you, I gon' be missing 'cause it's gon'be big.
Ich vermisse dich, ich werde fehlen, weil es riesig wird.
It's gon'be big, it's gon'be big!
Es wird riesig sein, es wird riesig sein!
At the homecoming, nigger, you're gon'see the biggest,
Beim Homecoming, Digga, wirst du das Größte sehen,
It's just a shame that my nigger Bleed got to miss it,
Es ist nur schade, dass mein Digga Bleed es verpassen muss,
And Spade got to miss it,
Und Spade es verpassen muss,
And Bold got to miss it.
Und Bold es verpassen muss.
We gon'do it big for all y'all that got to miss it.
Wir werden es riesig machen für euch alle, die es verpassen müssen.
Parfait got to miss it, but they ain't missing me,
Parfait muss es verpassen, aber sie übersehen mich nicht,
All ears period, I can hear them while I'm chilling.
Ganz Ohr, Punkt, ich kann sie hören, während ich chille.
My mamma had to miss it, I think back, fuck that!
Meine Mama musste es verpassen, ich denke zurück, fick das!
I'd give all this shit back for another whipping.
Ich würde all diese Scheiße zurückgeben für eine weitere Tracht Prügel.
I leaved out home quick, that was a big decision,
Ich bin schnell von zu Hause weg, das war eine große Entscheidung,
I told my sister I'd be back, I'm gonna make a million.
Ich sagte meiner Schwester, ich komme zurück, ich werde eine Million machen.
No control of me, angels all over me.
Keine Kontrolle über mich, Engel überall um mich herum.
I tell them youngs they can be whatever they wanna be.
Ich sage den Jungen, sie können sein, was immer sie sein wollen.
Go to school, yah, get your education,
Geht zur Schule, ja, holt eure Bildung,
There's a lot of ways to make it, a lot of games to play.
Es gibt viele Wege, es zu schaffen, viele Spiele zu spielen.
Ain't nothing like my city, open up a fucking ..., man, the street's way!
Nichts ist wie meine Stadt, öffne einen verdammten ..., Mann, der Weg der Straße!
Y'all don't know I be fed up with B B,
Ihr wisst nicht, dass ich die Schnauze voll hab von B B,
I'm telling y'all to get involved because there's no P P.
Ich sage euch, mischt euch ein, denn es gibt kein P P.
How'd your wife forgot the key and this shit and up biping?
Wie konnte deine Frau den Schlüssel vergessen und dieser Scheiß geht ab?
This gonna be big (watch!), this gon'be big.
Das wird riesig (pass auf!), das wird riesig.
Whatever you gon'be seeing, you know that it's gonna be big!
Was auch immer du sehen wirst, du weißt, dass es riesig sein wird!
Let that three miling nigger know that we gon'be big!
Lass diesen drei Meilen laufenden Digga wissen, dass wir riesig sein werden!
Missing you, I gon' be missing 'cause it's gon'be big.
Ich vermisse dich, ich werde fehlen, weil es riesig wird.
It's gon'be big, it's gon'be big!
Es wird riesig sein, es wird riesig sein!





Авторы: Gradney Webster, Reid Jeremy Edward


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.