Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
should
have
cut
in,
Ich
hätte
mich
einmischen
sollen,
When
I
made
my
own
choice.
Als
ich
meine
eigene
Wahl
traf.
Go
to
school
together,
Gehen
zusammen
zur
Schule,
I'mma
get
a
role
for
ya.
Ich
besorg'
dir
'ne
Rolle.
I
double
changed
even
if
I
Ich
habe
mich
krass
geändert,
selbst
wenn
ich
Had
no
choice.
Keine
Wahl
hatte.
I'd
rather
die
Ich
würde
lieber
sterben
Before
I'll
be
a
fucking
homeboy.
Bevor
ich
ein
verdammter
Homeboy
werde.
Homeboy,
right
there,
Homeboy,
genau
da,
Whip
me
up
with
...
Misch
mir
was
an
mit
...
Gangster
music
selling
ghetto
Gangstermusik,
die
Ghetto
verkauft
Stories
ain't
so
priming.
Geschichten
sind
nicht
so
der
Bringer.
We
gon'be
gere
for
a
long
time.
Wir
werden
lange
hier
sein.
And
I
said
tell
up
to
2005.
Und
ich
sagte,
melde
dich
bis
2005.
Hold
this
rapburg,
I'm
not
going
back
to
bite
it.
Halt
dieses
Rap-Ding
fest,
ich
werde
nicht
zurückrudern.
Big
Impala,
nigger,
Batman
and
Robin.
Großer
Impala,
Digga,
Batman
und
Robin.
Her
mind's
a
setback,
wait
for
a
comeback.
Ihr
Verstand
ist
ein
Rückschlag,
warte
auf
ein
Comeback.
Made
your
whole
ass
catch
it
where
you
run
it.
Hab'
dafür
gesorgt,
dass
dein
ganzer
Arsch
es
abkriegt,
wo
du
es
treibst.
Louisiana
bad
and
rules,
sent
it
to
the
real
vomit.
Louisiana
krass
drauf
und
die
Regeln,
hab's
zu
den
echten
Kotzbrocken
geschickt.
Depends
on
how
you
like
it,
grab
your
purse
and
put
a
curl
on
it.
Kommt
drauf
an,
wie
du
es
magst,
schnapp
deine
Handtasche
und
mach
'ne
Locke
rein.
Man,
fuck
y'all
niggers,
take
it
how
you
want
it.
Mann,
fick
euch
Wichser,
nehmt
es,
wie
ihr
wollt.
Y'all
don't
know
I
be
fed
up
with
B
B,
Ihr
wisst
nicht,
dass
ich
die
Schnauze
voll
hab
von
B
B,
I'm
telling
y'all
to
get
involved
because
there's
no
P
P.
Ich
sage
euch,
mischt
euch
ein,
denn
es
gibt
kein
P
P.
How'd
your
wife
forgot
the
key
and
this
shit
and
up
biping?
Wie
konnte
deine
Frau
den
Schlüssel
vergessen
und
dieser
Scheiß
geht
ab?
This
gonna
be
big
(watch!),
this
gon'be
big.
Das
wird
riesig
(pass
auf!),
das
wird
riesig.
Whatever
you
gon'be
seeing,
you
know
that
it's
gonna
be
big!
Was
auch
immer
du
sehen
wirst,
du
weißt,
dass
es
riesig
sein
wird!
Let
that
three
miling
nigger
know
that
we
gon'be
big!
Lass
diesen
drei
Meilen
laufenden
Digga
wissen,
dass
wir
riesig
sein
werden!
Missing
you,
I
gon'
be
missing
'cause
it's
gon'be
big.
Ich
vermisse
dich,
ich
werde
fehlen,
weil
es
riesig
wird.
It's
gon'be
big,
it's
gon'be
big!
Es
wird
riesig
sein,
es
wird
riesig
sein!
You
know
how
some
shit
be
so
fake
'till
...
Du
weißt,
wie
manche
Scheiße
so
fake
ist,
bis
...
Sometimes,
shit
can
be
so
real
that
it's
hard
to
believe.
Manchmal
kann
Scheiße
so
real
sein,
dass
es
schwer
zu
glauben
ist.
Did
the
impossible,
I
went
where
I
had
to
go.
Tat
das
Unmögliche,
ich
ging
dorthin,
wohin
ich
musste.
To
get
where
I
had
to
get
I
never
quit
and
that's
for
sure.
Um
dorthin
zu
gelangen,
wohin
ich
musste,
gab
ich
nie
auf,
und
das
ist
sicher.
I
touched
the
untouchable,
I
passed
the
impossible,
Ich
berührte
das
Unberührbare,
ich
übertraf
das
Unmögliche,
Unpressed
the
unpressable,
decibels
after
decibels,
Überwand
das
Unüberwindbare,
Dezibel
nach
Dezibel,
Never
settle
for
less,
until
I
made
the
way
for
my
nigger.
Gab
mich
nie
mit
weniger
zufrieden,
bis
ich
den
Weg
für
meinen
Digga
ebnete.
And
from
my
fam'
I
go
wherever
I
got
to
go.
Und
von
meiner
Fam
gehe
ich,
wohin
auch
immer
ich
muss.
I
keep
on
knocking
the
blow,
I
only
give'em
less,
Ich
hau
weiter
auf
die
Pauke,
ich
gebe
ihnen
nur
weniger,
A
couple
f
thrill
niggers,
but
I'm
the
thrillest
one.
Ein
paar
krasse
Diggas,
aber
ich
bin
der
Krasseste.
Really
done
all
the
things
that
I
said
I
did.
Habe
wirklich
all
die
Dinge
getan,
von
denen
ich
sagte,
dass
ich
sie
tat.
Sometimes
I
was
wrong,
but
forgive
me,
I
was
just
a
kid.
Manchmal
lag
ich
falsch,
aber
vergib
mir,
ich
war
nur
ein
Kind.
Got
to
tell
y'all
to
be
ready,
'cause
it's
gon'be
big.
Muss
euch
sagen,
seid
bereit,
denn
es
wird
riesig.
Had
not
fo
real
nigger
...
Hatte
nicht
für
echt,
Digga
...
Rest
in
peace,
Pops,
Ruhe
in
Frieden,
Pops,
Out
rap
be
big!
Unser
Rap
wird
riesig
sein!
Machiavelli
coming
back,
bitch,
wiser!
Machiavelli
kommt
zurück,
Schlampe,
weiser!
Y'all
don't
know
I
be
fed
up
with
B
B,
Ihr
wisst
nicht,
dass
ich
die
Schnauze
voll
hab
von
B
B,
I'm
telling
y'all
to
get
involved
because
there's
no
P
P.
Ich
sage
euch,
mischt
euch
ein,
denn
es
gibt
kein
P
P.
How'd
your
wife
forgot
the
key
and
this
shit
and
up
biping?
Wie
konnte
deine
Frau
den
Schlüssel
vergessen
und
dieser
Scheiß
geht
ab?
This
gonna
be
big
(watch!),
this
gon'be
big.
Das
wird
riesig
(pass
auf!),
das
wird
riesig.
Whatever
you
gon'be
seeing,
you
know
that
it's
gonna
be
big!
Was
auch
immer
du
sehen
wirst,
du
weißt,
dass
es
riesig
sein
wird!
Let
that
three
miling
nigger
know
that
we
gon'be
big!
Lass
diesen
drei
Meilen
laufenden
Digga
wissen,
dass
wir
riesig
sein
werden!
Missing
you,
I
gon'
be
missing
'cause
it's
gon'be
big.
Ich
vermisse
dich,
ich
werde
fehlen,
weil
es
riesig
wird.
It's
gon'be
big,
it's
gon'be
big!
Es
wird
riesig
sein,
es
wird
riesig
sein!
At
the
homecoming,
nigger,
you're
gon'see
the
biggest,
Beim
Homecoming,
Digga,
wirst
du
das
Größte
sehen,
It's
just
a
shame
that
my
nigger
Bleed
got
to
miss
it,
Es
ist
nur
schade,
dass
mein
Digga
Bleed
es
verpassen
muss,
And
Spade
got
to
miss
it,
Und
Spade
es
verpassen
muss,
And
Bold
got
to
miss
it.
Und
Bold
es
verpassen
muss.
We
gon'do
it
big
for
all
y'all
that
got
to
miss
it.
Wir
werden
es
riesig
machen
für
euch
alle,
die
es
verpassen
müssen.
Parfait
got
to
miss
it,
but
they
ain't
missing
me,
Parfait
muss
es
verpassen,
aber
sie
übersehen
mich
nicht,
All
ears
period,
I
can
hear
them
while
I'm
chilling.
Ganz
Ohr,
Punkt,
ich
kann
sie
hören,
während
ich
chille.
My
mamma
had
to
miss
it,
I
think
back,
fuck
that!
Meine
Mama
musste
es
verpassen,
ich
denke
zurück,
fick
das!
I'd
give
all
this
shit
back
for
another
whipping.
Ich
würde
all
diese
Scheiße
zurückgeben
für
eine
weitere
Tracht
Prügel.
I
leaved
out
home
quick,
that
was
a
big
decision,
Ich
bin
schnell
von
zu
Hause
weg,
das
war
eine
große
Entscheidung,
I
told
my
sister
I'd
be
back,
I'm
gonna
make
a
million.
Ich
sagte
meiner
Schwester,
ich
komme
zurück,
ich
werde
eine
Million
machen.
No
control
of
me,
angels
all
over
me.
Keine
Kontrolle
über
mich,
Engel
überall
um
mich
herum.
I
tell
them
youngs
they
can
be
whatever
they
wanna
be.
Ich
sage
den
Jungen,
sie
können
sein,
was
immer
sie
sein
wollen.
Go
to
school,
yah,
get
your
education,
Geht
zur
Schule,
ja,
holt
eure
Bildung,
There's
a
lot
of
ways
to
make
it,
a
lot
of
games
to
play.
Es
gibt
viele
Wege,
es
zu
schaffen,
viele
Spiele
zu
spielen.
Ain't
nothing
like
my
city,
open
up
a
fucking
...,
man,
the
street's
way!
Nichts
ist
wie
meine
Stadt,
öffne
einen
verdammten
...,
Mann,
der
Weg
der
Straße!
Y'all
don't
know
I
be
fed
up
with
B
B,
Ihr
wisst
nicht,
dass
ich
die
Schnauze
voll
hab
von
B
B,
I'm
telling
y'all
to
get
involved
because
there's
no
P
P.
Ich
sage
euch,
mischt
euch
ein,
denn
es
gibt
kein
P
P.
How'd
your
wife
forgot
the
key
and
this
shit
and
up
biping?
Wie
konnte
deine
Frau
den
Schlüssel
vergessen
und
dieser
Scheiß
geht
ab?
This
gonna
be
big
(watch!),
this
gon'be
big.
Das
wird
riesig
(pass
auf!),
das
wird
riesig.
Whatever
you
gon'be
seeing,
you
know
that
it's
gonna
be
big!
Was
auch
immer
du
sehen
wirst,
du
weißt,
dass
es
riesig
sein
wird!
Let
that
three
miling
nigger
know
that
we
gon'be
big!
Lass
diesen
drei
Meilen
laufenden
Digga
wissen,
dass
wir
riesig
sein
werden!
Missing
you,
I
gon'
be
missing
'cause
it's
gon'be
big.
Ich
vermisse
dich,
ich
werde
fehlen,
weil
es
riesig
wird.
It's
gon'be
big,
it's
gon'be
big!
Es
wird
riesig
sein,
es
wird
riesig
sein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gradney Webster, Reid Jeremy Edward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.