Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
eat
unless
it's
mine,
Ich
kann
nicht
essen,
wenn
es
nicht
meins
ist,
I
on
it,
that
bitch's
mine,
Ich
bin
dran,
diese
Schlampe
gehört
mir,
Please
don't
disrespect
what's
mine,
Bitte
sei
nicht
respektlos
zu
dem,
was
mir
gehört,
You
best
have
it
on
your
mind.
Du
solltest
das
besser
im
Kopf
haben.
I've
been
doing
this
for
some
time.
Ich
mache
das
schon
eine
Weile.
Put
mine
all
on
the
line.
Setze
meins
komplett
aufs
Spiel.
Everytime
I
get
a
dime,
Jedes
Mal,
wenn
ich
'nen
Cent
verdiene,
I
fuck
it
like
it's
mine.
Ficke
ich
es,
als
wäre
es
meins.
That
came
from
nothing,
little
mind,
Kam
aus
dem
Nichts,
kleiner
Verstand,
I'm
through
hustling,
no
crime,
Ich
bin
durch
mit
Hustlen,
kein
Verbrechen,
Came
out
hugging,
05,
Kam
'05
raus,
voll
dabei,
Really
thugging,
no
lies.
Echt
am
Thuggen,
keine
Lügen.
Stop
talking,
I'm
riding
on
you
walking.
Hör
auf
zu
reden,
ich
fahre,
während
du
läufst.
In
the
game,
still
balling,
Im
Spiel,
misch
immer
noch
mit,
Clearly,
I
went
through
some
losses.
Klar,
ich
habe
einige
Verluste
erlitten.
I
can't
complain.
I'm
breathing,
Ich
kann
mich
nicht
beschweren.
Ich
atme,
So
keep
hating
for
no
reason,
Also
hasst
weiter
ohne
Grund,
Different
spouses
every
week-end,
Jedes
Wochenende
andere
Frauen,
Other
houses
every
season.
Jede
Saison
andere
Häuser.
I
probably
take
her
home,
Ich
nehm
sie
wahrscheinlich
mit
nach
Hause,
And
let
her
get
her
smurf
on.
Und
lass
sie
zur
Sache
kommen.
The
sweet's
on,
and
I
know
Der
Joint
ist
an,
und
ich
weiß
I
still
got
shit
to
work
on.
Ich
hab
immer
noch
Scheiß,
an
dem
ich
arbeiten
muss.
But
I'm
gonna
say
this
mine,
Aber
ich
werde
sagen,
das
ist
meins,
I
call
my
grand-ma'
mine,
Ich
nenne
meine
Oma
'Meine',
I
be
with
my
mind
to
mind,
Ich
bin
mit
meinem
Kopf
bei
der
Sache,
Really,
my
ol'lady
mine,
Wirklich,
meine
Alte
ist
meine,
They
gon'talk,
but
I
don't
mind.
Die
werden
reden,
aber
mir
egal.
Like
I
don't
have
no
mind,
Als
ob
ich
keinen
Verstand
hätte,
Yeah,
all
my
jury
mine,
Yeah,
meine
ganze
Jury
gehört
mir,
Whole
amnesia,
blurry
mind.
Ganze
Amnesie,
verschwommener
Verstand.
But
I'm
gonna
say
this
mine,
Aber
ich
werde
sagen,
das
ist
meins,
I
call
my
grand-ma'
mine,
Ich
nenne
meine
Oma
'Meine',
I
be
with
my
mind
to
mind,
Ich
bin
mit
meinem
Kopf
bei
der
Sache,
Really,
my
ol'lady
mine,
Wirklich,
meine
Alte
ist
meine,
They
gon'talk,
but
I
don't
mind.
Die
werden
reden,
aber
mir
egal.
Like
I
don't
have
no
mind,
Als
ob
ich
keinen
Verstand
hätte,
Yeah,
all
my
jury
mine,
Yeah,
meine
ganze
Jury
gehört
mir,
Whole
amnesia,
blurry
mind.
Ganze
Amnesie,
verschwommener
Verstand.
And
I
sound
like
my
mind,
Und
ich
rede,
was
ich
denke,
I
got
diamonds
get
you
blind,
Ich
hab
Diamanten,
die
dich
blind
machen,
Have
I
ever
asked
yu
for
a
verse,
no,
Hab
ich
dich
jemals
um
'nen
Verse
gebeten?
Nein,
Forget
it,
I
don't
mind,
Vergiss
es,
ist
mir
egal,
'cause
I
don't
need
your
high
life.
Denn
ich
brauche
dein
High
Life
nicht.
True
family,
I've
got
mine,
Wahre
Familie,
ich
hab
meine,
My
whole
...
getting
you,
Mein
ganzes
Ziel
ist,
dich
zu
kriegen,
Help
me,
no
help
you?!
No,
yes,
I
do.
Mir
helfen,
dir
nicht
helfen?!
Doch,
genau
das
tu
ich.
You
fuck
your
wife
for
me,
Freunde
ficken
deine
Frau
für
mich,
Friends
wage
their
life
for
me,
Freunde
setzen
ihr
Leben
für
mich
aufs
Spiel,
Offer
all
this
shit
for
me,
Bieten
all
diesen
Scheiß
für
mich
an,
And
the
other
half
for
Lil'
P.
Und
die
andere
Hälfte
für
Lil'
P.
Eh,
no,
yeah,
my
top
of
mind,
Eh,
nein,
yeah,
meine
Priorität,
I
don't
wait
inside
no
line,
Ich
warte
in
keiner
Schlange,
They
saw
anybody
cross
the
line?
Haben
sie
wen
die
Grenze
überschreiten
sehen?
I
can
say,
no,
that
ain't
mine!
Ich
kann
sagen,
nein,
das
ist
nicht
meins!
I
ain't
selfish,
I'm
just
keppling,
Bin
nicht
egoistisch,
ich
pass
nur
auf
meins
auf,
I
believe
in
devils,
Ich
glaube
an
Teufel,
I
know
they'll
take
me
away
for
ever,
Ich
weiß,
sie
werden
mich
für
immer
wegbringen,
Ever
ever.
Für
immer
und
ewig.
What
you
see
here
is
mine,
Was
du
hier
siehst,
ist
meins,
Savage
life
for
life.
Savage
Life
fürs
Leben.
And
I
don't
have
no
time
to
waist
time.
Und
ich
hab
keine
Zeit,
Zeit
zu
verschwenden.
My
new
Mercedes's
mine,
Mein
neuer
Mercedes
ist
meiner,
I
call
my
grand-ma'
mine,
Ich
nenne
meine
Oma
'Meine',
I
be
with
my
mind
to
mind,
Ich
bin
mit
meinem
Kopf
bei
der
Sache,
Really,
my
ol'lady
mine,
Wirklich,
meine
Alte
ist
meine,
They
gon'talk,
but
I
don't
mind.
Die
werden
reden,
aber
mir
egal.
Like
I
don't
have
no
mind,
Als
ob
ich
keinen
Verstand
hätte,
Yeah,
all
my
jury
mine,
Yeah,
meine
ganze
Jury
gehört
mir,
Whole
amnesia,
blurry
mind.
Ganze
Amnesie,
verschwommener
Verstand.
That's
why
all
these
dollars'
mine,
Deshalb
sind
all
diese
Dollars
meine,
And
all
these
bottles'
mine,
Und
all
diese
Flaschen
sind
meine,
I'm
a
walking
dollar
sign?
Bin
ich
ein
laufendes
Dollarzeichen?
I
like
my
business
fine.
Ich
mag
es,
wenn
mein
Geschäft
läuft.
I
got
fire,
kid,
blaze,
Ich
hab
Feuer,
Junge,
Flammen,
I
got
all
my
bills
payed,
Ich
hab
alle
meine
Rechnungen
bezahlt,
Through
these
dollar
dollar
safes.
Durch
diese
Dollar-Dollar-Safes.
It
look
like
I
got
them
made.
Es
sieht
aus,
als
hätte
ich's
geschafft.
I
gotta
go
to
see
my
all,
Ich
muss
nach
meinen
Liebsten
sehen,
I
got
a
house
that's
not
my
home,
Ich
hab
ein
Haus,
das
nicht
mein
Zuhause
ist,
And
it's
for
my
Libu
4,
Und
es
ist
für
meine(n)
Libu
4,
You
look
like
you
need
a
loan,
Du
siehst
aus,
als
bräuchtest
du
'n
Kredit,
I've
got
charters
and
lawyers,
Ich
hab
Charterflüge
und
Anwälte,
I'm
working
hard
for
my
daughters,
Ich
arbeite
hart
für
meine
Töchter,
All
my
niggers
keep
throbbing,
Alle
meine
N***as
machen
weiter
Ernst,
I
swear
this
shit
be
like
poison.
Ich
schwöre,
dieser
Scheiß
ist
wie
Gift.
My
new
Mercedes's
mine,
Mein
neuer
Mercedes
ist
meiner,
Your
new
old
lady's
mine,
Deine
neue
Alte
ist
meine,
Yeah,
don't
disrespect
my
mind,
Yeah,
respektier
meinen
Verstand!
I
give
a
shout
out
for
my
grand-ma,
Ich
geb'
'nen
Shoutout
für
meine
Oma,
You
know
I
love
you,
mine,
Du
weißt,
ich
lieb
dich,
Meine,
Gon'be
a
thriller,
gonna
do
it,
Wird
'n
Thriller,
werd's
tun,
And
I'mma
make
that
mine,
Und
ich
werd
das
zu
meinem
machen,
I'll
take
my
toys,
what
is
mine,
Ich
nehm
meine
Spielsachen,
was
mein
ist,
Keep
God
on
my
side,
Halte
Gott
auf
meiner
Seite,
And
with
that,
be
a
man,
Und
damit,
sei
ein
Mann,
You'll
be
fine.
Dir
wird's
gut
gehen.
The
resorts,
keep
'em
tight,
Die
Mittel,
halt
sie
zusammen,
Dimple
soldiers,
know
it's
right,
Disziplinierte
Soldaten,
wisst,
es
ist
richtig,
Just
a
piece
of
my
advice,
Nur
ein
Rat
von
mir,
Feel
good
for
life.
Fühl
dich
gut
fürs
Leben.
My
new
Mercedes's
mine,
Mein
neuer
Mercedes
ist
meiner,
I
call
my
grand-ma'
mine,
Ich
nenne
meine
Oma
'Meine',
I
be
with
my
mind
to
mind,
Ich
bin
mit
meinem
Kopf
bei
der
Sache,
Really,
my
ol'lady
mine,
Wirklich,
meine
Alte
ist
meine,
They
gon'talk,
but
I
don't
mind.
Die
werden
reden,
aber
mir
egal.
Like
I
don't
have
no
mind,
Als
ob
ich
keinen
Verstand
hätte,
Yeah,
all
my
jury
mine,
Yeah,
meine
ganze
Jury
gehört
mir,
Whole
amnesia,
blurry
mind.
Ganze
Amnesie,
verschwommener
Verstand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gradney Webster, Reid Jeremy Edward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.