Webster - Ateliers - перевод текста песни на немецкий

Ateliers - Websterперевод на немецкий




Ateliers
Ateliers
Je me réveille à N.Y.
Ich wache in N.Y. auf
Et m'endors à D.C.
Und schlafe in D.C. ein
Un autre jour de propagande
Ein weiterer Tag der Propaganda
Sur le rap d'ici
Über den Rap von hier
J'ai vu l'Amérique profonde
Ich habe das tiefe Amerika gesehen
On s'est perdu dans le Maine
Wir haben uns in Maine verirrt
Sur Hole in the Wall road
Auf der Hole in the Wall Road
On cherchait notre chemin
Wir suchten unseren Weg
J'suis pas dans le bon train
Ich bin nicht im richtigen Zug
Me dit celui qui collecte les tickets
Sagt mir der, der die Tickets einsammelt
Faudra descendre au prochain arrêt
Sie müssen an der nächsten Haltestelle aussteigen
Connecticut
Connecticut
Malgré tout
Trotz allem
Je me rends toujours à bon port
Komme ich immer gut an
Chaque school après school
Jede Schule nach der anderen
Je leur dévoile mon art en bar
Enthülle ich ihnen meine Kunst in Reimen
On discute de poésie
Wir diskutieren über Poesie
Étudiants et scholars
Studenten und Gelehrte
Dans une classe à M.I.T.
In einem Kurs am M.I.T.
Ou dans une salle à Howard
Oder in einem Saal in Howard
6 AM dans le métro
6 Uhr morgens in der U-Bahn
Pour aller dans le Bronx
Um in die Bronx zu fahren
Bien forgé est le talk
Gut geschmiedet ist das Gespräch
C'est comme coulé dans le bronze
Es ist wie in Bronze gegossen
Dîner pour l'ambassade de France
Abendessen für die französische Botschaft
En costard et Adidas
Im Anzug und Adidas
Je me lève à Boston
Ich wache in Boston auf
Et me rendors à Providence
Und schlafe in Providence wieder ein
Un gros merci
Ein großes Dankeschön
à celles et ceux qui m'ont reçu
an diejenigen, die mich empfangen haben
Souviens toi l'allitération
Erinnere dich an die Alliteration
C'est si simple la voici
Sie ist so einfach, hier ist sie
Faut forcer full fort
Man muss sich voll reinhängen
Pour que les faits se fullfill
Damit die Taten folgen
Idées folles et farfelues
Verrückte und abgedrehte Ideen
Les bons efforts la foule feel
Die gute Mühe fühlt die Menge
De villes en villes on file
Von Stadt zu Stadt eilen wir
À chaque fois on fout le feu
Jedes Mal heizen wir ein
Sur la ligne en funambule
Auf der Linie wie ein Seiltänzer
Les rimes affluent c'est fou le flow
Die Reime strömen, verrückt ist der Flow
2x
2x
J'ai théorisé notre art
Ich habe unsere Kunst theoretisiert
Break it down en segments
Sie in Segmente zerlegt
Projection Powerpoint
Powerpoint-Projektion
C'est du rap enseignement
Das ist Rap-Unterricht
Faut reconnaître la base
Man muss die Basis erkennen
Celle du ...
Die des ...
Kick, Snare et puis Hiat
Kick, Snare und dann Hi-Hat
Tu peux placer ta rime
Du kannst deinen Reim platzieren
Sur 2e et 4e
Auf der 2 und 4
Mais ça c'était 1 et 2
Aber das war 1 und 2
Faut manipuler la formule
Man muss die Formel manipulieren
Et puis comment tu rap
Und dann wie du rappst
Tout est dans comment tu parles
Alles liegt darin, wie du sprichst
Est-ce que tu articules clairement
Artikulierst du klar
Ou tu mâches les syllabes?
Oder nuschelst du die Silben?
L'un et l'autre sont efficaces
Beides ist effektiv
ça dépend de ce que tu envisages
Es hängt davon ab, was du vorhast
À chaque outils sont ouvrage
Jedem Werkzeug sein Werk
Tue pas une mouche avec une hache
Töte keine Fliege mit einer Axt
Ce qui nous amène à l'image
Was uns zum Bild bringt
Et l'emploi des figures de style
Und dem Gebrauch von Stilfiguren
Par exemple une métaphore
Zum Beispiel eine Metapher
Découle souvent de l'impossible
Entsteht oft aus dem Unmöglichen
Quand on dit un cœur de glace
Wenn man "Herz aus Eis" sagt
On ne parle pas d'un cœur en glace
Meint man kein Herz, das aus Eis ist
Mais bien d'un manque émotionnel
Sondern einen Mangel an Gefühl
Chez qui on ne décèle aucune trace
Von dem man keine Spur entdeckt
Il y a aussi la rime
Es gibt auch den Reim
Et puis tellement d'autres choses à dire
Und dann so viel Anderes zu sagen
J'voulais écrire un sixteen
Ich wollte einen Sixteen schreiben
Faire ça classique so that's it
Es klassisch machen, also das war's
Refrain
Refrain
Je me réveille à Miami
Ich wache in Miami auf
Et je m'endors à Pittsburgh
Und schlafe in Pittsburgh ein
J'ai tellement pris l'avion
Ich bin so oft geflogen
Je vois l'esprit de Charles Lindbergh
Ich sehe den Geist von Charles Lindbergh
Barrio Cubano
Kubanisches Viertel
Sobre la calle Ocho
Auf der Calle Ocho
C'est pas du rap simple
Das ist kein einfacher Rap
Je viens vous parler d'autres choses
Ich komme, um euch von anderen Dingen zu erzählen
À Augusta
In Augusta
On discutait hip-hop et politique
Diskutierten wir über Hip-Hop und Politik
Devant la classe à Atlanta
Vor der Klasse in Atlanta
Je leur explique l'aspect ludique
Erkläre ich ihnen den spielerischen Aspekt
Étaient-ils down?
Waren sie dabei?
Je réponds: Oui c'est constant
Ich antworte: Ja, ständig
De Milwaukee à Madison
Von Milwaukee nach Madison
J'ai parcouru le Wisconsin
Habe ich Wisconsin bereist
Les écoles de la province
Die Schulen der Provinz
Et les kids en Centre Jeunesse
Und die Kids im Jugendzentrum
Coast to coast rap queb
Quebec-Rap von Küste zu Küste
Next Los Angeles
Als Nächstes Los Angeles
Et pourquoi pas l'Asie
Und warum nicht Asien
À coup de rimes et 16 bars
Mit Reimen und 16 Bars
Si tu crois que c'est easy
Wenn du glaubst, das ist easy
Je te le dis c'est un sport
Sag ich dir, das ist ein Sport
Merci Marie-Catherine
Danke Marie-Catherine
Et merci à Flavie
Und danke an Flavie
Aussi au Musée des Beaux-Arts
Auch dem Musée des Beaux-Arts
J'ai bien saisi ce que m'offre la Vie
Ich habe gut erfasst, was das Leben mir bietet
Un si jolie cadeau
Ein so schönes Geschenk
Et c'est en partie grâce à vous
Und das ist zum Teil dank euch
Que je me lève à Chicago
Dass ich in Chicago aufwache
Et me rendors à Limoilou
Und in Limoilou wieder einschlafe
Refrain
Refrain





Авторы: Ndiaye Aly, Claude Bégin, Barreiro Kevin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.