Webster - Goodman - перевод текста песни на немецкий

Goodman - Websterперевод на немецкий




Goodman
Goodman
On dit que se poser la question
Man sagt, sich die Frage zu stellen
C'est en partie y répondre
Heißt teilweise, sie zu beantworten
Il s'agit de nettoyer son âme
Es geht darum, seine Seele zu reinigen
Avant que la Haine ne s'y répande
Bevor der Hass sich darin ausbreitet
Pour purifier ma tête
Um meinen Kopf zu läutern
J'emprunte le style de l'alambic
Leihe ich mir den Stil des Alchemisten
Distillée goutte à goutte
Tropfen für Tropfen destilliert
Au bout du stylo à l'encre Bic
An der Spitze des Kugelschreibers
Mais qu'est-ce que être un Goodman
Doch was heißt es, ein Goodman zu sein
Je ne pourrais dire mais tout de même
Kann ich nicht sagen, aber dennoch
Je sais faire la différence
Kann ich den Unterschied erkennen
Entre un coup de main et un coup de poing
Zwischen einer helfenden Hand und einem Faustschlag
Si parfois tu doutes, friend
Wenn du manchmal zweifelst, Freundin
C'que tu penses écoute bien
Hör genau auf das, was du denkst
Faut déchiffrer ta Life
Du musst dein Leben entziffern
Parce que c'est pas des réponses toutes simples
Denn es sind keine einfachen Antworten
La Vie pour l'homme
Das Leben für den Menschen
Est un sentier semé d'embûches
Ist ein Weg voller Hindernisse
Et si ta volonté est molle
Und wenn dein Wille schwach ist
Tu ne vaux pas mieux qu'un ours en peluche
Bist du nicht besser als ein Stofftier
Tu t'es dit Life's a bitch
Du dachtest, Life's a bitch
Automatique baisser les bras
Automatisch die Arme sinken lassen
Voilà une optique défaitiste
Das ist eine defätistische Sicht
C'est une éthique de scélérat
Eine Ethik des Schurken
Aie la discipline morale
Habe die moralische Disziplin
D'admettre tes torts et tes bons coups
Deine Fehler und Erfolge zuzugeben
Se respecter ça vaut de l'or
Sich selbst zu respektieren ist Gold wert
J'en connais trop qui font banque-route
Ich kenne zu viele, die pleitegehen
Est-ce que tu fais ce qui est bon
Machst du, was richtig ist
Ou bien t'es bon dans ce que tu fais
Oder bist du gut in dem, was du tust
Soit que tu craches ou que tu ravales
Ob du spuckst oder schluckst
Le dilemme de l'homme qui s'étouffait
Das Dilemma des Mannes, der erstickte
C'est comme
Es ist wie
Bro if you really wanna know
Bro, wenn du wirklich wissen willst
Have you ever wonder how the world is gettin' cold
Hast du dich je gefragt, warum die Welt kälter wird
Too much people willin' to sell their souls
Zu viele bereit, ihre Seele zu verkaufen
If you only knew for how cheap they let it go
Wenn du wüsstest, wie billig sie sie hergeben
Didn't you know that what you hold is golden
Wusstest du nicht, dass was du hast golden ist
It's the only thing that you will bring when it's over
Es ist das Einzige, was du mitnimmst, wenn es vorbei ist
There's only a few man you can call a Goodman
Es gibt nur wenige, die man einen Goodman nennen kann
Life is pretty fast so you have to take it slow
Das Leben ist schnell, also nimm dir Zeit
Ils veulent faire une corrélation
Sie wollen eine Korrelation herstellen
Entre bonté d'âme et relations
Zwischen Güte und Beziehungen
Comme si les gens que je connaissais
Als ob die Leute, die ich kenne
Sont responsables de mes actions
Verantwortlich wären für meine Taten
Je te l'ai dit très souvent
Ich hab's dir oft gesagt
J'ai la déviance politicienne
Ich habe die Abweichung des Politikers
Tu veux me prendre de mauvais poils
Du willst mich auf die Palme bringen
T'es mieux de call l'esthéticienne
Dann ruf lieber die Kosmetikerin
J'ai côtoyé beaucoup de gens
Ich habe viele Menschen gekannt
De tous les types et acabits
Von allen Arten und Schattierungen
Certains étaient cools
Einige waren cool
D'autres aussi stiff qu'un macchabé
Andere steif wie eine Leiche
J'ai connu des gens d'affaire
Ich kannte Geschäftsleute
Qui habitaient une demeure de rêve
Die in Traumhäusern wohnten
Mais j'ai aussi connu des bums
Aber ich kannte auch Penner
Des vrais tueurs des murderers
Echte Killer, Murderers
Et puis des dope dealers
Und dann Dope-Dealer
Hope killers, gros kilos
Hope-Killer, schwere Kilo
Que si t'as pas la tune
Wenn du kein Geld hast
Ils t'envoient des mosquitos
Schicken sie dir Moskitos
À l'inverse j'ai vu des mayors
Andererseits sah ich Bürgermeister
Des ministres, des enquêteurs
Minister, Ermittler
À la base je ne suis pas bad
Eigentlich bin ich nicht böse
Mais ils ne m'ont pas rendu meilleurs
Aber sie haben mich nicht besser gemacht
À chaque fois qu'on me dévisage
Jedes Mal, wenn ich angestarrt werde
J'ai l'impression qu'on se fout de ma gueule
Hab ich das Gefühl, man verarscht mich
Et quand je débarque pour régler ça
Und wenn ich das klären will
On me répond: Hey mais c'est Webster!
Heißt es: Hey, es ist Webster!
Oh shit j'ai pas pensé
Oh shit, das hab ich vergessen
J'ai oublié que j'étais à la télé
Ich vergaß, dass ich im Fernsehen bin
Mais t'inquiète j'suis un bon gars
Aber keine Sorge, ich bin ein guter Typ
Je peux prendre 2 sec pour te parler
Ich nehme mir Zeit für dich
C'est comme
Es ist wie
Refrain
Refrain





Авторы: Ndiaye Aly, Claude Bégin, Joseph Nze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.