Webster feat. GLD - Prince parmis les Voleurs - перевод текста песни на немецкий

Prince parmis les Voleurs - Webster , GLD перевод на немецкий




Prince parmis les Voleurs
Prinz unter Dieben
Si la vie te regarde
Wenn das Leben dich ansieht
Et tu sens qu'elle s'esclaffe
Und du spürst, wie es höhnisch lacht
C'est insultant comme cette fille
Ist es beleidigend, wie dieses Mädchen
Qui pendant le sexe laugh
Das beim Sex lacht
Life's a bitch
Life's a bitch
Mais pas le choix faut que tu roules avec
Aber du hast keine Wahl, du musst damit klarkommen
Gars quand tu tombes
Junge, wenn du fällst
Ta seule option c'est de te relever
Ist deine einzige Option, wieder aufzustehen
Man c'est tout ce qui te reste
Mann, das ist alles, was dir bleibt
Un goût amer une cicatrice
Ein bitterer Geschmack, eine Narbe
Amorcer la remontée
Den Wiederaufstieg beginnen
En l'honneur de ceux qu'on trust
Zu Ehren derer, denen wir vertrauen
Ceux pour qu'il faut rester droit
Derer, für die wir aufrecht bleiben müssen
Surtout quand le vent souffle
Besonders wenn der Wind weht
Pour qui tu irais au front
Für wen würdest du an die Front gehen
Seul contre l'immense foule
Allein gegen die riesige Menge
Tu peux me croire il y en a très peu
Du kannst mir glauben, es gibt nur sehr wenige
Qui cultivent l'art de l'être en paix
Die die Kunst pflegen, in Frieden zu sein
Le poids du monde sur mes épaules
Die Last der Welt auf meinen Schultern
J'ai pris la forme du trapus
Ich habe die Form eines Stämmigen angenommen
Pour moi la frime
Für mich ist Angeberei
Est un signe de faiblesse
Ein Zeichen von Schwäche
Pourquoi vouloir à tout prix
Warum um jeden Preis wollen
Que l'on t'estime si fabulous?
Dass man dich für fabelhaft hält?
En vérité
In Wahrheit
C'est se voir dans les yeux de l'autre
Geht es darum, sich in den Augen des anderen zu sehen
Negga j'en ai rien à foutre
Negga, das ist mir scheißegal
C'est comme un arbre pour un cyclone
Es ist wie ein Baum für einen Zyklon
Côté gear
Was Klamotten angeht
Tu sais très bien que je n'ai pas de style
Weißt du genau, dass ich keinen Stil habe
Mais sur le sentier de la guerre
Aber auf dem Kriegspfad
J'avance d'un pas stable
Gehe ich mit festem Schritt voran
Oh Lord
Oh Herr
Je rêve de comprendre de tout prendre
Ich träume davon, alles zu verstehen, alles zu nehmen
Sans oublier
Ohne zu vergessen
Le rap je sais que c'était ma destinée
Rap, ich weiß, dass es mein Schicksal war
C'est profond
Es ist tiefgründig
Ce rêve ce cauchemar
Dieser Traum, dieser Albtraum
Mais on marche droit sur le chemin
Aber wir gehen aufrecht auf dem Weg
Maintenant je sais j'avance les yeux fermés
Jetzt weiß ich, ich gehe mit geschlossenen Augen voran
Je fais un rap franc
Ich mache einen ehrlichen Rap
Honnête et vrai sans artifice
Aufrichtig und wahr, ohne Tricks
C'est malade et ça tue
Es ist krank und es tötet
J'ai baptisé mon art: typhus
Ich habe meine Kunst getauft: Typhus
Et quand je kick
Und wenn ich kicke
C'est comme un coup de Tony Jaa
Ist es wie ein Schlag von Tony Jaa
Aiguisé imprévisible
Scharf, unvorhersehbar
C'est comme un couteau de ninja
Es ist wie ein Ninjamesser
Quand ça pénètre dans la tête
Wenn es in den Kopf eindringt
On dit que ça brûle tel un gunshot
Sagt man, es brennt wie ein Schuss
Avec un flow qui vient d'en-haut
Mit einem Flow, der von oben kommt
C'est le débit de la grande chute
Es ist der Fluss des großen Wasserfalls
Rafale de métaphores
Salven von Metaphern
Tu n'en catch que l'une sur quatre
Du verstehst nur eine von vieren
Moi je crache des météores
Ich spucke Meteore
Avec l'impact d'un lance-roquette
Mit dem Einschlag einer Panzerfaust
Man on spit fire
Man, on spit fire
J'ai un arrière-goût de cendre
Ich habe einen Nachgeschmack von Asche
Rap des textes qui te flagellent
Rappe Texte, die dich geißeln
Comme 200 coups de sangles
Wie 200 Peitschenhiebe
J'ai fait le tour du sun
Ich bin um die Sonne gereist
De janvier à décembre
Von Januar bis Dezember
J'ai entrevue la cime
Ich habe den Gipfel gesehen
Et j'en viens à redescendre
Und ich beginne wieder abzusteigen
Sans même changer de cap
Ohne die Richtung zu ändern
J'évolue dans l'espace-temps
Ich entwickle mich in Raum und Zeit
021 SKY
021 SKY
J'te laisse mon adresse posthume
Ich hinterlasse dir meine posthume Adresse
La Terre n'est qu'une étape
Die Erde ist nur eine Etappe
Dans l'immensité de la vie
In der Unendlichkeit des Lebens
Fils il y arrive c'qui arrive
Sohn, es kommt, was kommt
Il s'agit d'aller de l'avant
Es geht darum, vorwärts zu gehen
Et tant qu'il y a de l'espoir
Und solange es Hoffnung gibt
Quoi qu'il arrive moi je fonce
Was auch immer passiert, ich gebe Gas
J'arrête pas d'y croire
Ich höre nicht auf, daran zu glauben
Je fais ma route et j'avance
Ich gehe meinen Weg und komme voran
Si le rap est dead
Wenn der Rap tot ist
Il reste le corps pour qu'on l'embellisse
Bleibt der Körper, damit wir ihn verschönern
Le fil de ma pensée nous relie
Der Faden meiner Gedanken verbindet uns
Tel le cordon ombilic
Wie die Nabelschnur
Faut rester tight
Du musst standhaft bleiben, Kleine
Car la jalousie s'accroît
Denn die Eifersucht wächst
Un Prince parmis les Voleurs
Ein Prinz unter Dieben
Comme Jésus sur la croix
Wie Jesus am Kreuz
La New Jerusalem
Das Neue Jerusalem
Est beaucoup plus près que tu ne le penses
Ist viel näher, als du denkst
Si c'est un lieu géographique
Wenn es ein geografischer Ort ist
Elle se situe au-dessus de la panse
Liegt er über dem Bauch
Si parfois t'as l'impression étrange
Wenn du manchmal den seltsamen Eindruck hast
Que la Vie te boude
Dass das Leben dich meidet
C'est qu'il y a des gens qui rampent
Liegt es daran, dass manche Leute kriechen
Et puis d'autre se tiennent debout
Und andere stehen aufrecht
Plie comme le saule
Beuge dich wie die Weide
Ou bien brise comme la branche
Oder brich wie der Ast
Dépendamment de la force du vent
Abhängig von der Stärke des Windes
Modifie ton approche
Ändere deine Herangehensweise
Est le cœur généreux
Sei großzügigen Herzens
Et la tête dure comme le coude
Und harten Kopfes, wie ein Ellbogen
Si jamais j'abandonnais
Wenn ich jemals aufgeben sollte
Alors que Dieu m'envoie la foudre
Dann soll mich Gott mit dem Blitz treffen
Et au final
Und am Ende
Je parle deux fois mois que j'écoute
Rede ich halb so viel, wie ich zuhöre
Car c'est inscrit dans mon corps
Weil es in meinem Körper eingeschrieben ist
J'ai deux oreilles mais une seule bouche
Ich habe zwei Ohren, aber nur einen Mund
Everyday of my life
Jeden Tag meines Lebens
Je parle deux fois moins que j'écoute
Rede ich halb so viel, wie ich zuhöre
Car c'est écrit dans ma tête
Weil es in meinem Kopf steht
Deux oreilles une bouche
Zwei Ohren, ein Mund





Авторы: Ndiaye Aly, Nimi Bodreil, Dolbec Norbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.