Weekend - Geheime CD - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Weekend - Geheime CD




Geheime CD
Secret CD
Ich will nicht dass mich alle lieben - ganz im Gegenteil - ich mach ein Album und erzähl es keinem! alle Lieder die ich schreibe beleiben streng geheim ich seh nicht ein das hier mit auch nur irgentwem zu teilen! nein! ich hab gehört es warten alle drauf? doch wenn ich was verkauf dann bin ich ja nicht mehr Underground - dann nehmt ihr mir doch automatisch meine Themen weg weil ich doch nur von meiner gescheiterten Karriere rap!
I don't want everyone to love me - quite the opposite - I make an album and tell no one! All the songs I write remain top secret, I don't see the point in sharing this with anyone! No! I heard everyone's waiting for it? But if I sell something then I'm no longer underground - then you automatically take away my themes because I only rap about my failed career!
Was für ne scheiße man ich wusste das! ich hatte was ich wollte - ihr habt es mir kaputt gemacht! weil ich doch sonst immer nur Lieder über Kaffee schreib! ich hab kein Bock auf euren heile-Welt-Champanger-Scheiß! Da bleib ich lieber abgebrannt und pleite - dafür haben mich meine Fans wieder ganz für sich alleine und beinahe hätt ich aushn einen Hit gemacht! doch nicht mit mir - und wisst ihr was?
What the fuck, man, I knew it! I had what I wanted - you guys ruined it! Because otherwise I only write songs about coffee! I'm not interested in your perfect-world-champagne-shit! I'd rather stay broke and bankrupt - for that my fans have me all to themselves again and I almost made a hit! But not with me - and you know what?
Ich mach eine geheime CD! Es wär nett wenn ihrs keinem erzählt! Die Scheiße wird nicht einfach so von irgentwem gekauft - wer das Album hören darf das such ich schon noch selber aus...
I'm making a secret CD! It would be nice if you didn't tell anyone! This shit won't be bought by just anyone - I'll choose who gets to hear the album myself...
Ich mach eine geheime CD! Es wär nett wenn ihrs keinem erzält! Ich glaub ich zeig das alles keinem - einfach aus Prinzip! woher soll ich denn wissen ob ihr es überhaupt verdient?
I'm making a secret CD! It would be nice if you didn't tell anyone! I don't think I'll show this to anyone - just out of principle! How should I know if you even deserve it?
Ihr dürft es niemandem erzählen oder ich lösch all diese Lieder vom PC! verlass das Land und werde nie wieder gesehen! der letzte der seine Prinzipien nicht verrät!:
You must not tell anyone or I will delete all these songs from the PC! Leave the country and never be seen again! The last one who doesn't betray his principles!:
Ich hab ein Album aufgenommen doch werd es keinem sagen denn ich will all die CDs für mich alleine haben und ab heute nicht mehr jeden gottverdammten Freitagabend mit fremden Menschen über Hip Hop in der Kneipe labern! ich brauch irgentwas das mein Gesicht verdeckt und geh ab heute nicht mehr ohne Sonnenbrille weg - so bleib ich ungesehen - ich verlass das Haus doch aud irgenteinem Grund erkennen sie mich damit auch! alles was ich mal gewesen bin ist glaub ich tot! ich hab das Biz gehasst ich fand verkaufen doof! für mich sind alle Vollidioten denen das gefällt - Kohle machen mit dem Hobby? ich hasse Geld! Sie sagen langsam wird das ganze groß - ich will nicht werden wie ein Star! die nehmen doch alle Koks - also sperre ich mich weiter in der Wohnung ein und wenn ich was Gutes schreib - bleibt es halt zur Not geheim!
I recorded an album but won't tell anyone because I want all the CDs for myself and from today on I won't talk about hip hop in the pub with strangers every damn Friday night! I need something that covers my face and from today on I won't leave without sunglasses - that way I remain unseen - I leave the house but for some reason they recognize me with them too! Everything I once was is I think dead! I hated the biz, I thought selling was stupid! For me, everyone who likes that is an idiot - making money with your hobby? I hate money! They say it's slowly getting big - I don't want to be like a star! They all take coke - so I lock myself in the apartment again and if I write something good - it stays secret if necessary!
Ich will nicht dass mich alle lieben - ganz im Gegenteil! Nein! alle Lieder die ich schreibe bleiben streng geheim! Nein! Was ich mal gewesen bin ist glaub ich... Nein! Ich mach ein Album und erzähl es keinem! Ich dürft es niemandem erzählen...
I don't want everyone to love me - quite the opposite! No! All the songs I write remain top secret! No! What I once was is I think... No! I make an album and tell no one! You must not tell anyone...





Авторы: Peter Winkler, Christoph Wiegand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.