Текст и перевод песни Weekend - LIGHTWOLF
Ich
kann
mich
immer
noch
sehn
wie
Я
до
сих
пор
вижу
себя,
Ich
mit
sechzehn
in
der
Schule
sitz
(ja)
Шестнадцатилетним,
сидящим
за
школьной
партой
(да)
1,95
Neurodermitis
und
10
Kilo
Untergewicht
(ja)
195
сантиметров,
нейродермит
и
на
10
килограмм
меньше
нормы
(да)
Die
Welt
war
beschissen,
Мир
был
дерьмовым,
Ok
jeder
Vollidiot
hier
war
cooler
als
ich
und
irgend
son
Ок,
каждый
придурок
здесь
был
круче
меня,
и
какой-то
Martin
hat
draußen
im
Park
jeden
Tag
mein
Selbstbewusstsein
gefickt
Мартин
каждый
день
трахал
мое
самолюбие
в
парке
Die
Regeln
in
meiner
City
sind
nicht
schwer
zu
kapieren
im
Endeffekt
Правила
в
моем
городе
несложно
понять,
по
сути
Wenn
du
dich
im
Bahnhof
in
die
Если
ты
на
вокзале
попадешь
не
в
тот
Falsche
Ecke
verlierst
ist
dein
Handy
weg
Угол,
то
лишишься
телефона
Sitze
ganz
hinten
nur
mit
dem
homies
im
Bus
Сижу
в
самом
конце
автобуса
только
с
корешами
Wenn
ich
alleine
war
war
ich
ängstlich
und
hab
zum
Boden
geguckt
Когда
я
был
один,
то
был
тревожным
и
смотрел
в
пол
Wer
gerne
in
irgendetwas
gut
Кто
хочет
быть
в
чем-то
хорош
Doch
kein
Talent
und
keinen
Mut
Но
нет
ни
таланта,
ни
мужества
Ich
würde
gerne
dazugehören
Я
хотел
бы
быть
своим
среди
них
Das
alles
jetzt
gebe
ich
zu
Сейчас
я
признаю
это
Ganz
genau
einmal
hats
geklatscht
und
ich
hab
einfach
nichts
gemacht
딱
한
번
щёлкал
и
я
просто
ничего
не
делал
Ja
warte
ich
kannte
meinen
Platz
Да,
подожди,
я
знал
свое
место
Jo
warte
ich
kannte
meinen
Platz
Да,
подожди,
я
знал
свое
место
(Ja)
Lightwolf
digga
(Да)
Светлый
волк,
братан
Keine
Ahnung
wer
ich
sein
soll
digga
Без
понятия,
кем
я
должен
быть,
братан
OK
ich
muss
mich
behaupten
weil
Ок,
я
должен
утвердиться,
потому
что
Will
respektiert
da
draußen
sein
Хочу,
чтобы
меня
уважали
Aber
ich
stecke
dauernd
ein
Но
меня
постоянно
бьют
Wird
endlich
Zeit
um
auszuteilen
(Lightwolf)
Настало
время
давать
отпор
(Светлый
волк)
Lightwolf
digga
Светлый
волк,
братан
Keine
Ahnung
wer
ich
sein
soll
digga
Без
понятия,
кем
я
должен
быть,
братан
Es
geht
um
Kraft
es
geht
um
Macht
Вопрос
в
силе,
вопрос
во
власти
Doch
ich
hab
Angst
und
ich
bin
schwach
Но
я
боюсь
и
я
слаб
Bin
dafür
einfach
nicht
gemacht
Я
просто
не
создан
для
этого
Wann
find
ich
endlich
meinen
Platz
Когда
я
наконец
найду
свое
место
Und
ich
konnte
so
ein
Bastard
sein
И
я
мог
быть
таким
ублюдком
Verletzungen
und
Unsicherheit
die
ich
in
mir
trug
ta
ich
anderen
an
Боль
и
неуверенность,
которые
я
носил
в
себе,
я
вымещал
на
других
Ich
hab
Leuten
weh
getan
Я
причинял
людям
боль
Wenn
sie
mir
unterlegen
warn
Когда
они
были
слабее
меня
Nur
um
zu
spüren
das
ich
mich
such
über
jemanden
erheben
kann
Только
для
того,
чтобы
почувствовать,
что
я
могу
хоть
над
кем-то
возвыситься
(Sorry
Lightwolf)
(Прости,
Светлый
волк)
Ich
will
dir
nichts
böses
ich
will
mich
nur
messen
mit
dir
Я
не
хочу
причинить
тебе
зла,
я
просто
хочу
сравняться
с
тобой
(Lightwolf)
(Светлый
волк)
Ich
Hoff
mal
das
ich
nicht
den
Blick
für
die
Grenze
verliere
Надеюсь,
я
не
теряю
границу
дозволенного
(Lightwolf)
(Светлый
волк)
Der
Schmerz
den
du
fühlst
der
ist
mir
so
in
etwa
bekannt
Боль,
которую
ты
чувствуешь,
мне
в
какой-то
мере
знакома
Lass
ihn
dich
vormen
benutze
ihn
werde
ein
Mann
Пусть
она
формирует
тебя,
используй
ее,
стань
мужчиной
(Lightwolf)
(Светлый
волк)
Lightwolf
digga
Светлый
волк,
братан
Wann
ich
das
letzte
mal
drinnen
geweint
habe
weiß
ich
nicht
mehr
Когда
я
в
последний
раз
плакал
в
помещении,
я
уже
не
помню
Ich
bau
eine
Mauer
Я
строю
стену
Mag
darüber
nicht
sprechen
Не
хочу
об
этом
говорить
Lightwolf
digga
Lightwolf
ich
bin
Светлый
волк,
братан,
Светлый
волк,
я
Nicht
stark
genug
für
solch
schwechen
Недостаточно
силен
для
такой
слабости
Lightwolf
digga
Светлый
волк,
братан
Keine
Ahnung
wer
ich
sein
soll
digga
Без
понятия,
кем
я
должен
быть,
братан
OK
muss
mich
behaupten
weil
Ок,
я
должен
утвердиться,
потому
что
Will
respektiert
da
draußen
sein
Хочу,
чтобы
меня
уважали
Aber
ich
stecke
dauernd
ein
Но
меня
постоянно
бьют
Wir
endlich
Zeit
um
auszuteilen
Настало
время
давать
отпор
Lightwolf
digga
Светлый
волк,
братан
Kein
Ahnung
wer
ich
sein
soll
digga
Без
понятия,
кем
я
должен
быть,
братан
Es
geht
um
Kraft
es
geht
um
Macht
Вопрос
в
силе,
вопрос
во
власти
Doch
ich
hab
Angst
und
ich
bin
schwach
Но
я
боюсь
и
я
слаб
Und
ich
bin
dafür
einfach
nicht
gemacht
Я
просто
не
создан
для
этого
Wann
find
ich
endlich
meinen
Platz?
Когда
я
наконец
найду
свое
место?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Wiegand, Friedrich Rexer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.