Weekend - Schatz, du Arschloch! (instrumental) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Weekend - Schatz, du Arschloch! (instrumental)




Schatz, du Arschloch! (instrumental)
Honey, You Asshole! (instrumental)
Schatz, du hast gefragt, warum ich dir kein Lied schreib
Honey, you asked why I don't write you a song
Da hab ich mir gedacht: Na gut, du kriegst eins
So I thought: Alright, you'll get one
Du hast gesagt, ich soll dich ehrlich beschreiben
You said I should describe you honestly
Dut toll, es fällt dir nur schwer, das zu zeigen
You're great, it's just hard for you to show it
Und ob wir beide häufig streiten? Nee
And if we both fight often? Nah
Zumindest nicht, wenn einer von uns beiden schläft
At least not when one of us is asleep
Du fragst, wie ich dich finde, auch wenn ich nicht weiß, wozu
You ask what I think of you, even though I don't know why
Ich dachte, solche Dinge, die entscheidest du
I thought you decided such things
Natürlich können meine Kumpels dich leiden
Of course my buddies like you
Die kommen nur nicht mehr zu Besuch zu uns beiden
They just don't come visit us anymore
Weil wir sind so schlecht mit dem Bus zu erreichen
Because we're so hard to reach by bus
Und vielleicht auch, weil du sie beleidigst
And maybe because you insult them
Ich frag mich häufig: Womit hab ich so ein Glück verdient?
I often wonder: How did I deserve such luck?
Das ist wie lebenslanger Urlaub - im Bürgerkrieg
It's like a lifetime vacation - in a civil war
Ich glaub, ich sollte besser lieb zu dir sein
I think I should be nicer to you
Dut nicht dick, nein, deine Jeans sind gemein
You're not fat, no, your jeans are just mean
Schatz - bitte, bitte, bitte schlag mich nicht
Honey - please, please, please don't hit me
Egal, worum es geht - das war ich nicht
No matter what it's about - it wasn't me
Ich schwör, wenn du mir wieder meine Nase brichst
I swear, if you break my nose again
Dann verlass ich dich - wenn das gestattet ist
I'll leave you - if that's allowed
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
I thought I'd let you know
Schatz, du Arschloch!
Honey, you asshole!
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
I hope you fall on your face with your high heels
Und achja: Ich hasse Grey's Anatomy
And oh yeah: I hate Grey's Anatomy
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
And of course you get fat if you just sit around
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
Kittens aren't cute, they're useless
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
I thought I'd let you know
Schatz, du Arschloch!
Honey, you asshole!
Und, ob mich irgendetwas stört? Ich glaub,
And, is there anything bothering me? I don't think so
Schatz, du weißt, Spaß find ich auch blöd
Honey, you know I think fun is stupid too
Immerhin willst du, dass ich bei der Musik bleib
At least you want me to stick with music
Vorrausgesetzt, dass ich nur Lieder über dich schreib
Provided I only write songs about you
Ja, ich find, wir beide passen gut zusammen
Yeah, I think we both fit together well
Ich hab Angst und du weißt wie man putzen kann
I'm scared and you know how to clean
Und, ob ich von dir denke, dass du eiffersüchtigt?
And, do I think you're jealous?
Aber Schatz, nein, natürlich nicht
But honey, no, of course not
Du sagst, Vertrauen ist der Grundstein
You say trust is the cornerstone
Der Privatdetektiv muss zu meinem Schutz sein
The private investigator must be for my protection
Dass ich mit anderen Frauen nicht reden darf, das geht doch
That I'm not allowed to talk to other women, that's okay
Ja, ich weiß, das zählt auch für die Stimme meiner Mailbox
Yeah, I know, that counts for the voice of my mailbox too
Natürlich darf ich mich mit meinen Freunden treffen gehen
Of course I'm allowed to go meet my friends
Wenn sie es schriftlich geben, dass sie nicht auf Männer stehen
If they give it in writing that they're not into men
Du fragst dich, warum ich das alles hier noch mach, Schatz?
You're wondering why I'm still doing all this, honey?
Ja, weil ich Angst hab
Yeah, because I'm scared
Und es geht weiter wie gewohnt
And it goes on as usual
Denn ich hab Angst, dich zu verlieren - also vor deiner Reaktion
Because I'm afraid of losing you - I mean, of your reaction
Ich bleibe bei dir, denn alleine sein ist doof
I stay with you, because being alone is stupid
Und davon abgesehen, weißt du, wo ich wohn
And besides, you know where I live





Авторы: Christoph Wiegand, Peter Winkler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.