Weekend - Schatz, du Arschloch! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Weekend - Schatz, du Arschloch!




Schatz, du Arschloch!
Honey, You Asshole!
Oh, yeah, dein Lied, oh
Oh, yeah, your song, oh
Schatz, du hast gefragt, warum ich dir kein Lied schreib
Honey, you asked why I don't write you a song
Da hab ich mir gedacht: Na gut, du kriegst eins
So I thought: Alright, you'll get one
Du hast gesagt, ich soll dich ehrlich beschreiben
You said I should describe you honestly
Du bist toll, es fällt dir nur schwer, das zu zeigen
You're great, you just have a hard time showing it
Und ob wir beide häufig streiten? Nee
And do we fight often? Nah
Zumindest nicht, wenn einer von uns beiden schläft
At least not when one of us is asleep
Du fragst, wie ich dich finde, auch wenn ich nicht weiß, wozu
You ask how I find you, even though I don't know why
Ich dachte, solche Dinge, die entscheidest du
I thought you decide such things
Natürlich können meine Kumpels dich leiden
Of course, my buddies like you
Die kommen nur nicht mehr zu Besuch zu uns beiden
They just don't come to visit us anymore
Weil wir sind so schlecht mit dem Bus zu erreichen
Because we're so hard to reach by bus
Und vielleicht auch, weil du sie beleidigst
And maybe also because you insult them
Ich frag mich häufig: Womit hab ich so ein Glück verdient?
I often wonder: How did I deserve such luck?
Das ist wie lebenslanger Urlaub - im Bürgerkrieg
It's like a lifelong vacation - in a civil war
Ich glaub, ich sollte besser lieb zu dir sein
I think I should be nicer to you
Du bist nicht dick, nein, deine Jeans sind gemein
You're not fat, no, your jeans are mean
Schatz - bitte, bitte, bitte schlag mich nicht
Honey - please, please, please don't hit me
Egal, worum es geht - das war ich nicht
No matter what it's about - it wasn't me
Ich schwör, wenn du mir wieder meine Nase brichst
I swear, if you break my nose again
Dann verlass ich dich - wenn das gestattet ist
Then I'll leave you - if that's allowed
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
I thought I'd tell you this
Schatz, du Arschloch
Honey, you asshole
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
I hope you fall flat on your face with your high heels
Und achja: Ich hasse Grey's Anatomy
And oh yeah: I hate Grey's Anatomy
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
And of course you get fat if you just sit around
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
Kittens aren't cute, they're useless
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
I thought I'd tell you this
Schatz, du Arschloch
Honey, you asshole
Und, ob mich irgendetwas stört? Ich glaub, nee
And, is there anything bothering me? I don't think so
Schatz, du weißt, Spaß find ich auch blöd
Honey, you know I think fun is stupid too
Immerhin willst du, dass ich bei der Musik bleib
At least you want me to stick with music
Vorrausgesetzt, dass ich nur Lieder über dich schreib
Provided that I only write songs about you
Ja, ich find, wir beide passen gut zusammen
Yeah, I think we're a good match
Ich hab Angst und du weißt wie man putzen kann
I'm scared and you know how to clean
Und, ob ich von dir denke, dass du eifersüchtig bist?
And, do I think you're jealous?
Aber Schatz, nein, natürlich nicht
But honey, no, of course not
Du sagst, Vertrauen ist der Grundstein
You say trust is the foundation
Der Privatdetektiv muss zu meinem Schutz sein
The private detective must be for my protection
Dass ich mit anderen Frauen nicht reden darf, das geht doch
That I'm not allowed to talk to other women, that's okay
Ja, ich weiß, das zählt auch für die Stimme meiner Mailbox
Yeah, I know, that also counts for my voicemail
Natürlich darf ich mich mit meinen Freunden treffen gehen
Of course I'm allowed to go out with my friends
Wenn sie es schriftlich geben, dass sie nicht auf Männer stehen
If they give it in writing that they're not into men
Du fragst dich, warum ich das alles hier noch mach, Schatz?
You wonder why I'm still doing all this, honey?
Ja, weil ich Angst hab
Yeah, because I'm scared
Und es geht weiter wie gewohnt
And it goes on as usual
Denn ich hab Angst, dich zu verlieren - also vor deiner Reaktion
Because I'm scared of losing you - I mean, of your reaction
Ich bleibe bei dir, denn alleine sein ist doof
I stay with you because being alone is stupid
Und davon abgesehen, weißt du, wo ich wohn
And besides, you know where I live
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
I thought I'd tell you this
Schatz, du Arschloch
Honey, you asshole
Ich hoff, dass du mit deinen High Heels auf die Fresse fliegst
I hope you fall flat on your face with your high heels
Und achja: Ich hasse Grey's Anatomy
And oh yeah: I hate Grey's Anatomy
Und natürlich wird man fett, wenn man nur rumsitzt
And of course you get fat if you just sit around
Katzenbabys sind nicht süß, die sind unnütz
Kittens aren't cute, they're useless
Ich hab gedacht, ich sag dir das noch
I thought I'd tell you this
Schatz, du Arschloch
Honey, you asshole
Schatz, du Arschloch
Honey, you asshole
Schatz, du Arschloch
Honey, you asshole
If you're having girl problems (baby)
If you're having girl problems (baby)
If-if-if-if-if-if you're having girl problems (baby look, oh shit-)
If-if-if-if-if-if you're having girl problems (baby look, oh shit-)
Don't make me have to kill this bitch
Don't make me have to kill this bitch





Авторы: Christoph Wiegand Weekend, Peter Winkler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.