Текст и перевод песни Weekend - Schatz, du Arschloch!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schatz, du Arschloch!
Honey, You Asshole!
Oh,
yeah,
dein
Lied,
oh
Oh,
yeah,
your
song,
oh
Schatz,
du
hast
gefragt,
warum
ich
dir
kein
Lied
schreib
Honey,
you
asked
why
I
don't
write
you
a
song
Da
hab
ich
mir
gedacht:
Na
gut,
du
kriegst
eins
So
I
thought:
Alright,
you'll
get
one
Du
hast
gesagt,
ich
soll
dich
ehrlich
beschreiben
You
said
I
should
describe
you
honestly
Du
bist
toll,
es
fällt
dir
nur
schwer,
das
zu
zeigen
You're
great,
you
just
have
a
hard
time
showing
it
Und
ob
wir
beide
häufig
streiten?
Nee
And
do
we
fight
often?
Nah
Zumindest
nicht,
wenn
einer
von
uns
beiden
schläft
At
least
not
when
one
of
us
is
asleep
Du
fragst,
wie
ich
dich
finde,
auch
wenn
ich
nicht
weiß,
wozu
You
ask
how
I
find
you,
even
though
I
don't
know
why
Ich
dachte,
solche
Dinge,
die
entscheidest
du
I
thought
you
decide
such
things
Natürlich
können
meine
Kumpels
dich
leiden
Of
course,
my
buddies
like
you
Die
kommen
nur
nicht
mehr
zu
Besuch
zu
uns
beiden
They
just
don't
come
to
visit
us
anymore
Weil
wir
sind
so
schlecht
mit
dem
Bus
zu
erreichen
Because
we're
so
hard
to
reach
by
bus
Und
vielleicht
auch,
weil
du
sie
beleidigst
And
maybe
also
because
you
insult
them
Ich
frag
mich
häufig:
Womit
hab
ich
so
ein
Glück
verdient?
I
often
wonder:
How
did
I
deserve
such
luck?
Das
ist
wie
lebenslanger
Urlaub
- im
Bürgerkrieg
It's
like
a
lifelong
vacation
- in
a
civil
war
Ich
glaub,
ich
sollte
besser
lieb
zu
dir
sein
I
think
I
should
be
nicer
to
you
Du
bist
nicht
dick,
nein,
deine
Jeans
sind
gemein
You're
not
fat,
no,
your
jeans
are
mean
Schatz
- bitte,
bitte,
bitte
schlag
mich
nicht
Honey
- please,
please,
please
don't
hit
me
Egal,
worum
es
geht
- das
war
ich
nicht
No
matter
what
it's
about
- it
wasn't
me
Ich
schwör,
wenn
du
mir
wieder
meine
Nase
brichst
I
swear,
if
you
break
my
nose
again
Dann
verlass
ich
dich
- wenn
das
gestattet
ist
Then
I'll
leave
you
- if
that's
allowed
Ich
hab
gedacht,
ich
sag
dir
das
noch
I
thought
I'd
tell
you
this
Schatz,
du
Arschloch
Honey,
you
asshole
Ich
hoff,
dass
du
mit
deinen
High
Heels
auf
die
Fresse
fliegst
I
hope
you
fall
flat
on
your
face
with
your
high
heels
Und
achja:
Ich
hasse
Grey's
Anatomy
And
oh
yeah:
I
hate
Grey's
Anatomy
Und
natürlich
wird
man
fett,
wenn
man
nur
rumsitzt
And
of
course
you
get
fat
if
you
just
sit
around
Katzenbabys
sind
nicht
süß,
die
sind
unnütz
Kittens
aren't
cute,
they're
useless
Ich
hab
gedacht,
ich
sag
dir
das
noch
I
thought
I'd
tell
you
this
Schatz,
du
Arschloch
Honey,
you
asshole
Und,
ob
mich
irgendetwas
stört?
Ich
glaub,
nee
And,
is
there
anything
bothering
me?
I
don't
think
so
Schatz,
du
weißt,
Spaß
find
ich
auch
blöd
Honey,
you
know
I
think
fun
is
stupid
too
Immerhin
willst
du,
dass
ich
bei
der
Musik
bleib
At
least
you
want
me
to
stick
with
music
Vorrausgesetzt,
dass
ich
nur
Lieder
über
dich
schreib
Provided
that
I
only
write
songs
about
you
Ja,
ich
find,
wir
beide
passen
gut
zusammen
Yeah,
I
think
we're
a
good
match
Ich
hab
Angst
und
du
weißt
wie
man
putzen
kann
I'm
scared
and
you
know
how
to
clean
Und,
ob
ich
von
dir
denke,
dass
du
eifersüchtig
bist?
And,
do
I
think
you're
jealous?
Aber
Schatz,
nein,
natürlich
nicht
But
honey,
no,
of
course
not
Du
sagst,
Vertrauen
ist
der
Grundstein
You
say
trust
is
the
foundation
Der
Privatdetektiv
muss
zu
meinem
Schutz
sein
The
private
detective
must
be
for
my
protection
Dass
ich
mit
anderen
Frauen
nicht
reden
darf,
das
geht
doch
That
I'm
not
allowed
to
talk
to
other
women,
that's
okay
Ja,
ich
weiß,
das
zählt
auch
für
die
Stimme
meiner
Mailbox
Yeah,
I
know,
that
also
counts
for
my
voicemail
Natürlich
darf
ich
mich
mit
meinen
Freunden
treffen
gehen
Of
course
I'm
allowed
to
go
out
with
my
friends
Wenn
sie
es
schriftlich
geben,
dass
sie
nicht
auf
Männer
stehen
If
they
give
it
in
writing
that
they're
not
into
men
Du
fragst
dich,
warum
ich
das
alles
hier
noch
mach,
Schatz?
You
wonder
why
I'm
still
doing
all
this,
honey?
Ja,
weil
ich
Angst
hab
Yeah,
because
I'm
scared
Und
es
geht
weiter
wie
gewohnt
And
it
goes
on
as
usual
Denn
ich
hab
Angst,
dich
zu
verlieren
- also
vor
deiner
Reaktion
Because
I'm
scared
of
losing
you
- I
mean,
of
your
reaction
Ich
bleibe
bei
dir,
denn
alleine
sein
ist
doof
I
stay
with
you
because
being
alone
is
stupid
Und
davon
abgesehen,
weißt
du,
wo
ich
wohn
And
besides,
you
know
where
I
live
Ich
hab
gedacht,
ich
sag
dir
das
noch
I
thought
I'd
tell
you
this
Schatz,
du
Arschloch
Honey,
you
asshole
Ich
hoff,
dass
du
mit
deinen
High
Heels
auf
die
Fresse
fliegst
I
hope
you
fall
flat
on
your
face
with
your
high
heels
Und
achja:
Ich
hasse
Grey's
Anatomy
And
oh
yeah:
I
hate
Grey's
Anatomy
Und
natürlich
wird
man
fett,
wenn
man
nur
rumsitzt
And
of
course
you
get
fat
if
you
just
sit
around
Katzenbabys
sind
nicht
süß,
die
sind
unnütz
Kittens
aren't
cute,
they're
useless
Ich
hab
gedacht,
ich
sag
dir
das
noch
I
thought
I'd
tell
you
this
Schatz,
du
Arschloch
Honey,
you
asshole
Schatz,
du
Arschloch
Honey,
you
asshole
Schatz,
du
Arschloch
Honey,
you
asshole
If
you're
having
girl
problems
(baby)
If
you're
having
girl
problems
(baby)
If-if-if-if-if-if
you're
having
girl
problems
(baby
look,
oh
shit-)
If-if-if-if-if-if
you're
having
girl
problems
(baby
look,
oh
shit-)
Don't
make
me
have
to
kill
this
bitch
Don't
make
me
have
to
kill
this
bitch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Wiegand Weekend, Peter Winkler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.