Текст и перевод песни Weekend - Sommer meines Lebens
Sommer meines Lebens
Summer of My Life
Ich
hab'
die
Hälfte
meiner
Jugend
in
den
Scheiß
investiert
I
have
invested
half
of
my
youth
into
this
shit
Und
vor
'nem
Jahr
hat
es
keinen
interessiert
And
just
a
year
ago,
nobody
cared
about
it
VBT,
nur
ein
Hype
im
Turnier?
VBT,
just
a
tournament
hype?
Oder
mehr
als
nur
das,
keiner
weiß
was
passiert
Or
more
than
that,
nobody
knows
what
will
happen
Das
ist
der
Punkt,
wo
sich
entscheidet
wie
es
weitergeht
This
is
the
point
where
it
is
decided:
What
will
become
of
it?
Kaufen
die
Kids
die
Battles
gucken
auch
vielleicht
CDs?
Will
the
kids
who
watch
the
battles
also
buy
CDs?
Ich
freu'
mich
wenn
die
Platte
irgendei'm
gefällt
I'm
happy
if
the
record
pleases
anyone
Und
wenn
nicht
dann
war
das
immer
noch
die
beste
Zeit
der
Welt
And
if
not,
it
was
still
the
best
time
in
the
world
Wo
sind
wir
alles
hingefahren
Where
have
we
all
traveled
Ich
hab
noch
nie
soviel
gesehen
wie
in
diesem
Jahr
I
have
never
seen
so
much
as
in
this
year
Am
Abend
noch
beim
Gig
in
Münster
sein
In
the
evening,
still
at
a
gig
in
Münster
Am
nächsten
Morgen
Stuttgart,
10
Uhr
Bühnenzeit
The
next
morning
in
Stuttgart,
10
am
on
stage
Ja
und
dann
seh'
ich
eben
fertig
aus
Yes,
and
then
I
look
done
Fernsehen
gucken
auf
der
Couch
kann
ich
später
auch
I
can
also
watch
TV
on
the
couch
later
Ich
hab'
Bock
doch
wer
weiß
vielleicht
war's
das
I
am
motivated,
but
maybe
that
was
it
Wenns
so
is,
hat
es
Spaß
gemacht
If
it
is,
it
was
fun
Das
war
der
Sommer
meines
Lebens
und
wenn
es
jetzt
nicht
klappt,
This
was
the
summer
of
my
life,
and
if
it
doesn't
work
out
now
Dann
ham'
wir
immernoch
die
beste
Zeit
der
welt
gehabt
We
still
had
the
best
time
in
the
world
Ich
hab'
gemacht
was
ich
seit
Jahren
mach'
I
have
done
what
I
have
been
doing
for
years
Und
hab
schon
jetzt
viel
mehr
bekommen
als
ich
erwartet
hab
And
I
have
already
gotten
so
much
more
than
I
expected.
Ich
lese
meine
alten
Interviews
jetzt,
da
ham'
sie
mich
gefragt
I
am
now
looking
back
at
my
old
interviews
where
they
asked
me
"Was
hast
du
dir
für
Ziele
gesetzt?"
"What
goals
have
you
set
for
yourself?"
Ich
hab
gesagt:
"Ich
muss
nicht
unbedingt
verdienen
mit
Rap,
I
said,
"I
don't
necessarily
have
to
earn
money
with
rap
Aber
das
allergrößte
für
mich
wär'
der
Gig
auf
dem
Splash"
But
the
greatest
thing
for
me
would
be
playing
the
gig
at
the
Splash"
Doch
das
Größte
für
mich
wäre,
würd'
ich
neben
Lackmann
oder
Flipstar
rappen
But
the
greatest
thing
for
me
would
be
rapping
next
to
Lackmann
or
Flipstar
Es
klingt
vielleicht
danach
als
würde
ich
hier
stehen
und
prahlen
It
may
sound
like
I'm
standing
here
and
bragging
Doch
ich
will
nur
sagen
was
dies
für
mich
für
Momente
waren
But
I
just
want
to
express
what
moments
these
have
been
for
me
Ich
war
aussen
vor,
ich
war
ein
Fan
wie
jeder
I
was
on
the
outside,
I
was
a
fan
like
everyone
else
Ich
habe
aufgeschaut
zu
Rappen,
aber
seh'
das
jetzt
als
Fehler
I
looked
up
to
rappers,
but
now
I
see
it
as
a
mistake
Ich
bin
ein
schen
weiter,
ich
hab'
gelernt,
I
have
come
a
long
way,
I
have
learned
Trifft
man
die
Helden
seiner
Jugend,
kanns
passieren,
dass
man
sie
nicht
mehr
feiert
When
you
meet
the
heroes
of
your
youth,
you
may
stop
celebrating
them
Ich
hab'
gelernt,
die
Allerbesten,
die's
gibt,
I
have
learned,
the
best
of
the
best
Das
sind
die
Jungs
neben
denen
ich
sitz'
They
are
the
boys
I
sit
next
to
Jedes
mal
viele
Stunden
auf
den
Wegen
zu
Gigs
Every
time,
many
hours
on
the
way
to
the
gigs
Das
ist
für
euch,
wir
ham'
jeden
gefickt
This
is
for
you,
we
are
rocking
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Wiegand Weekend, Peter Winkler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.