Текст и перевод песни Weekend - Die Rede für den Preis den ich nie kriegen werde
Die Rede für den Preis den ich nie kriegen werde
The Speech for the Award I'll Never Get
Ich
kenn'
'n
Typen,
der
vor
etlichen
Jahren
I
know
a
guy
who,
years
ago,
Mit
seiner
damaligen
Band
mal
einen
Echo
bekam
With
his
band
at
the
time,
won
an
Echo
award,
Bei
ihm
Zuhause
steht
der
Award
At
his
home,
the
award
stands
Bis
heute
als
Klopapierständer
im
Bad,
ich
schwör'
To
this
day
as
a
toilet
paper
holder
in
the
bathroom,
I
swear.
Auf
die
Idee
bin
ich
schon
neidisch
I'm
envious
of
that
idea,
Davon
abegesehen,
dass
ich
nie
'n
Echo
krieg',
das
weiß
ich
Apart
from
the
fact
that
I'll
never
get
an
Echo,
I
know
that.
Fick
die
Trophäe,
Alter
Fuck
the
trophy,
man,
Alles,
was
ich
wollen
würde,
wär'
da
vorne
stehen
und
die
Rede
halten
All
I
would
want
is
to
stand
up
there
and
give
the
speech.
Alle
Augen
auf
mich,
ich
stehe
auf
von
mei'm
Sitz
All
eyes
on
me,
I
get
up
from
my
seat,
Ignoriere
grad
polierende
und
laufe
ins
Licht
Ignoring
the
polishers
and
walk
into
the
light.
Gibt
mir
das
gottverdammte
Mikro
her
Give
me
the
goddamn
microphone,
Das
ist
die
Rede
für
den
Preis,
den
ich
nie
kriegen
werd'
(ah-ah)
This
is
the
speech
for
the
award
I'll
never
get
(ah-ah).
Fickt
euch
alle,
ihr
tough-guckende
kranken
Wichser
Fuck
you
all,
you
tough-looking
sick
fucks,
Ihr
Mit-dem-abgespreizten-Finger-am-Champagner-Nipper
You
champagne
sippers
with
your
fingers
spread,
Ihr
Überschminkten-ständig-smalltalkende-Kleiderständer
You
over-painted,
constantly
small-talking
clothes
hangers,
Irgendwelcher
Koks-zerfressender-Designer-Penner
(yeah)
Some
coke-snorting
designer
bums
(yeah).
Ihr
abgefuckten
RTL-Geburten
You
fucked-up
RTL
births,
Ihr,
der
Inbegriff
von
Menschen,
die
sich
selber
googeln
You,
the
epitome
of
people
who
google
themselves,
Ich
will,
dass
niemand
mich
hier
anspricht,
was
'ne
Farce
I
don't
want
anyone
talking
to
me
here,
what
a
farce,
Wir
im
selben
Raum?
Los,
verlass
den
Saal
Us
in
the
same
room?
Come
on,
leave
the
hall.
Mann,
ey,
verpisst
euch,
wenn
ich
rappe
Man,
hey,
get
the
fuck
out
when
I
rap,
Geht
und
schmiert
euch
auf
Toilette
neue
Schminke
in
die
Fresse
Go
put
on
some
new
makeup
in
the
bathroom,
Geht
nach
draußen
auf
'ne
flinke
Zigarette
Go
outside
for
a
quick
cigarette,
Aber
seid,
verdammte
Scheiße,
nicht
hier
drinnen,
wenn
ich
rappe,
ah
But
don't
be
in
here
when
I
rap,
damn
it,
ah.
Allgemein,
es
stört
mich,
wie
dumm
du
bist
In
general,
it
bothers
me
how
stupid
you
are,
Afd-wähler,
hört
meine
Mucke
nicht
Afd
voters,
don't
listen
to
my
music,
Alle
Patrioten,
Ballermann-Idioten
All
patriots,
Ballermann
idiots,
Stammtischparolen,
hört
meine
Mucke
nicht
Barstool
slogans,
don't
listen
to
my
music.
Oberflächliches
Großraumdiskotheken-Pack
Superficial
big-city
disco
pack,
Ihr
seid
ekelhaft,
hört
meine
Mucke
nicht
You're
disgusting,
don't
listen
to
my
music.
All
die
Szeneopfer,
all
die
jeden
noch
so
dämlichen
Trendverfolger
All
the
scene
victims,
all
the
followers
of
every
stupid
trend,
Hört
meine
Mucke
nicht
Don't
listen
to
my
music.
Ach,
und
wegen
diesem
Ding
in
meiner
Hand
Oh,
and
because
of
this
thing
in
my
hand,
Hier
für
den
Anlass
und
die
Rede
auch
noch
irgendwas
mit
Danke
Here
for
the
occasion
and
the
speech,
also
something
with
thanks.
Also
danke
für
(ah),
danke
an
So
thanks
for
(ah),
thanks
to
Naja,
jeder
macht
und
tut
hier
halt
so,
was
er
kann
Well,
everyone
here
just
does
what
they
can.
Danke
an
deutschen
Hip-Hop,
bist
grad
auf
jeden
geil
Thanks
to
German
Hip-Hop,
you're
pretty
cool
right
now,
Ich
feier'
das
auf
Twitter,
wo
ihr
so
mit
Fehlern
schreibt
I
celebrate
that
on
Twitter,
where
you
write
with
mistakes.
Danke
für
Beef
und
danke,
dass
es
dazu
Interviews
gibt
Thanks
for
beef
and
thanks
for
the
interviews
that
go
with
it,
Und
danke
für
die
Comeback-Alben,
Alter,
die
sind
lustig
And
thanks
for
the
comeback
albums,
man,
those
are
funny.
Und
danke
auch
für
diesen
Movement-Mist
And
thanks
also
for
this
movement
crap,
Alles
ist
cool
soweit,
solange
wir
die
Guten
sind
Everything
is
cool
as
long
as
we
are
the
good
guys,
Wer
etwas
anderes
behauptet,
Mann,
der
soll
sich
ficken
Whoever
claims
otherwise,
man,
they
can
fuck
off.
Wir
hassen
Vorurteile
fast
so
sehr
wie
Polizisten
We
hate
prejudice
almost
as
much
as
cops,
Danke,
dass
Missgunst
oder
Neid
hier
keine
Rolle
spielen
Thank
you
that
envy
or
jealousy
doesn't
play
a
role
here,
Wenn's
bei
dir
läuft,
die
deutsche
Hip-Hop-Szene
gönnt
es
dir
If
things
are
going
well
for
you,
the
German
hip-hop
scene
grants
it
to
you.
Alle
sind
nett,
ist
ja
nicht
selbstverständlich,
ohne
Scheiß
Everyone
is
nice,
it's
not
a
matter
of
course,
no
kidding,
Bleibt
wie
ihr
seid,
ich
mein',
wo
ihr
seid
Stay
as
you
are,
I
mean,
where
you
are.
Also
voll
schön,
wie
deutscher
Hip-Hop
so
zusammensteht
So
it's
really
nice
how
German
hip-hop
sticks
together,
Wir
haben
eins
auf
unsrer
Seite,
das
ist
Quantität
We
have
one
thing
on
our
side,
that's
quantity.
Ich
will
mich
auch
für
euern
Output
bedanken
I
also
want
to
thank
you
for
your
output,
Und
erkenne
neidlos
an,
das
sind
sau
viele
Alben
And
I
acknowledge
without
envy
that
there
are
a
lot
of
albums.
Ein
paar
Worte
noch
an
Böhmermann,
erstech'
diese
Pfeife
A
few
words
to
Böhmermann,
stab
this
whistle,
Fängt
er
plötzlich
an
zu
rappen,
klar
auch
besser
als
die
meisten
If
he
suddenly
starts
rapping,
of
course
also
better
than
most,
Aber
ohne
Scheiß,
ich
schwöre
dir,
wir
ficken
diesen
Bauern
wegen
hier
But
no
kidding,
I
swear
to
you,
we
fuck
this
farmer
because
of
here.
Weil,
weil,
weil,
warum
sind
wir
nochmal
sauer?
Because,
because,
because,
why
are
we
angry
again?
Scheiß
mal
auf
Rap,
jetzt
kommt
der
wichtige
Scheiß
Forget
about
rap,
here
comes
the
important
shit,
Das
hier
geht
raus
an
meine
Gang,
yo,
ihr
wisst,
wer
ihr
seid
This
goes
out
to
my
gang,
yo,
you
know
who
you
are,
Im
Umkehrschluss
nochmal
für
alle,
die
jetzt
nicht
wissen
Conversely,
again
for
all
those
who
don't
know,
Heißt
das,
ihr
seid
nicht
in
der
Gang,
yo,
wisst
ihr
bescheid
That
means
you're
not
in
the
gang,
yo,
you
know
what's
up.
(Ah)
wir
sind
ein
bisschen
so
wie
Ritter
(Ah)
we're
a
bit
like
knights,
Zwischen
all
den
andern
eher
so
die
lieben
Mutterficker
Among
all
the
others,
rather
like
the
dear
motherfuckers.
Meistens
bin
ich
da
ganz
froh
Mostly
I'm
quite
happy
about
that,
Vielleicht
sollten
wir
für
Promo
öfter
andere
im
Internet
bedrohen
Maybe
we
should
threaten
others
on
the
internet
more
often
for
promo.
Aber
das
ist
nicht
unser
Ding
But
that's
not
our
thing,
Wo
andre
Kies
machen,
weil
sie
Beef
machen,
müssen
wir
Musik
machen
Where
others
make
gravel
because
they
make
beef,
we
have
to
make
music,
Harte
Arbeit,
wo
andere
für
Promo
dissen
Hard
work,
where
others
diss
for
promo,
Also
irgendwie
haben
wir
bisschen
ins
Klo
gegriffen
So
somehow
we've
kind
of
reached
into
the
toilet.
Vielleicht
spielen
wir
nicht
immer
ganz
vorne
mit
Maybe
we
don't
always
play
at
the
forefront,
Aber
Ritter
ist
'n
Job,
der
bringt
Verantwortung
mit
But
being
a
knight
is
a
job
that
comes
with
responsibility,
Darum
bleibt
alles,
wie
es
ist
So
everything
stays
as
it
is,
Wir
lassen
uns
nicht
aus
dem
Kurs
lenken
We
don't
let
ourselves
be
steered
off
course,
Eine
Liebe,
Gutmenschen
One
love,
do-gooders.
Eine
Liebe,
Gutmenschen
One
love,
do-gooders.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Wiegand, Benjamin Schmidt, Peter Winkler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.