Текст и перевод песни Weekend - Lass uns Feinde sein
Lass uns Feinde sein
Let's Be Enemies
Keine
Karriere,
keine
Fans,
aber
gegen
jeden
Trend
No
career,
no
fans,
but
against
every
trend
Und
deinen
Dreier-BMW
müsst'
ich
mal
sehen,
wenn
er
brennt
And
I'd
like
to
see
your
three-series
BMW
when
it
burns
Du
hast
'ne
Rolex
am
Arm,
ich
von
Mode
keinen
Plan
You
have
a
Rolex
on
your
arm,
I
have
no
clue
about
fashion
Lange
Hose,
wenn
kalt,
kurze
Hose,
wenn
warm,
ah
Long
pants
when
it's
cold,
short
pants
when
it's
warm,
ah
Das
Toast
in
meiner
Küche
setzt
schon
Schimmel
an
The
toast
in
my
kitchen
is
already
getting
moldy
Ich
häng'
auf
Instagram
und
guck'
mir
schöne
Bilder
an
I
hang
out
on
Instagram
and
look
at
pretty
pictures
Mein
Manager
liegt
wieder
irgendwo
im
Paradies
am
Strand
My
manager
is
lying
on
a
beach
in
paradise
again
Marteria
chillt
auf
'ner
Yacht
und
hat
'n
Fisch
gefangen
Marteria
chills
on
a
yacht
and
caught
a
fish
Ja
ja,
Gewalt
ist
mies
(ah),
doch
ich
hab'
Fantasien
Yeah
yeah,
violence
is
bad
(ah),
but
I
have
fantasies
Wie
Ali
As
mit
dem
Gesicht
voraus
durch
einen
Glastisch
fliegt
Like
Ali
As
flying
face-first
through
a
glass
table
Aber
nix
passiert,
nix
geschehen
But
nothing
happens,
nothing
happens
Nix,
was
man
nicht
mit
120
Stichen
wieder
hinbekäm
Nothing
that
120
stitches
couldn't
fix
Ich
liebe
Menschen
(yeah),
fast
alle
I
love
people
(yeah),
almost
all
of
them
Nur
wenn
sie
Rapper
sind,
dann
halt'
ich
sie
für
Bastarde
But
when
they're
rappers,
I
think
they're
bastards
Okay,
es
bleibt
dabei
Okay,
it's
settled
then
Ich
find'
dein
Auto
und
werf'
Steine
in
die
Scheibe
rein
I'll
find
your
car
and
throw
stones
through
the
window
Lass
uns
Feinde
sein
Let's
be
enemies
Und
ich
kratz'
dir
meinen
Namen
in
den
BMW
And
I'll
scratch
my
name
into
your
BMW
Dass
du
mich
nie
vergisst,
okay
okay
So
you
never
forget
me,
okay
okay
Fick
deinen
Stolz,
deine
Ehre,
deine
Eitelkeit
Fuck
your
pride,
your
honor,
your
vanity
Lass
uns
Feinde
sein,
lass
uns
Feinde
sein
Let's
be
enemies,
let's
be
enemies
Und
du
parkst
deinen
Wagen
in
der
Stadt
And
you
park
your
car
in
the
city
Wir
schreiben
unsern
Namen
in
den
Lack,
Gutmenschen
We
write
our
names
in
the
paint,
good
people
Fick
deinen
Stolz,
deine
Ehre,
deine
Eitelkeit
Fuck
your
pride,
your
honor,
your
vanity
Lass
uns
Feinde
sein,
lass
uns
Feinde
sein
Let's
be
enemies,
let's
be
enemies
Lass
uns
Feinde
sein
Let's
be
enemies
Lass
uns
Feinde
sein
Let's
be
enemies
100.000
für
den
Wagen
100,000
for
the
car
50
Euro
für
den
Schlauch
und
die
Garage
50
euros
for
the
hose
and
the
garage
100.000
für
den
Wagen
100,000
for
the
car
50
Euro
für
den
Schlauch
und
die
Garage
50
euros
for
the
hose
and
the
garage
Ich
hab'
'n
Kater,
keine
Kippen
und
kein
Kleingeld,
scheiß
Welt
I
have
a
hangover,
no
cigarettes
and
no
change,
shitty
world
Und
chill'
ein
halbes
Jahr,
wenn
mir
nix
einfällt,
scheiß
Welt
And
chill
for
half
a
year
if
nothing
comes
to
mind,
shitty
world
Ich
lauf'
zur
Bank
und
dann
zurück,
ich
dacht',
es
wär'
der
Erste
I
run
to
the
bank
and
then
back,
I
thought
it
was
the
first
Und
der
Hurensohn
im
Radio
rappt
von
Fernweh,
ehrlich,
Fernweh?
And
the
son
of
a
bitch
on
the
radio
raps
about
wanderlust,
honestly,
wanderlust?
Was
für
'ne
Missgeburt
muss
man
denn
sein
What
kind
of
a
freak
do
you
have
to
be
Dass
man
ein
Lied
schreibt,
wo
man
beklagt,
dass
man
in
den
Urlaub
will
To
write
a
song
where
you
complain
that
you
want
to
go
on
vacation
Das
ist
als
würd'
ich
sagen,
ich
will
'n
Swimmingpool
im
Garten
That's
like
saying
I
want
a
swimming
pool
in
the
garden
Und
wenn
ich
keinen
bekomm',
dann
dafür
Mitgefühl
erwarten
(ja
ja)
And
if
I
don't
get
one,
then
I
expect
sympathy
for
it
(yeah
yeah)
Generation
Y,
ist
schon
'n
bisschen
seltsam
Generation
Y,
it's
a
bit
strange
Wie
lang
suchen
diese
reichen
Arschlochkinder
sich
jetzt
selber?
How
long
are
these
rich
asshole
kids
looking
for
themselves
now?
Ich
würd'
so
langsam
damit
anfangen
in
Betracht
zu
ziehen
I
would
slowly
start
to
consider
Dass
in
mir
nix
zu
finden
ist,
weil
ich
ein
dummer
Spasti
bin
(ja
ja)
That
there
is
nothing
to
find
in
me
because
I
am
a
stupid
spastic
(yeah
yeah)
Hartes
Leben,
so
als
schöner
Mann
Hard
life,
as
a
beautiful
man
Alles
ist
ungewiss,
geh
oder
gewöhn
dich
dran
Everything
is
uncertain,
go
or
get
used
to
it
Okay,
es
bleibt
dabei
Okay,
it's
settled
then
Ich
schneid'
dir
Löcher
in
die
Kleider
von
Designer
rein
I'll
cut
holes
in
your
designer
clothes
Lass
uns
Feinde
sein
Let's
be
enemies
Und
ich
kratz'
dir
meinen
Namen
in
den
BMW
And
I'll
scratch
my
name
into
your
BMW
Dass
du
mich
nie
vergisst,
okay
okay
So
you
never
forget
me,
okay
okay
Fick
deinen
Stolz,
deine
Ehre,
deine
Eitelkeit
Fuck
your
pride,
your
honor,
your
vanity
Lass
uns
Feinde
sein,
lass
uns
Feinde
sein
Let's
be
enemies,
let's
be
enemies
Und
du
parkst
deinen
Wagen
in
der
Stadt
And
you
park
your
car
in
the
city
Wir
schreiben
unsern
Namen
in
den
Lack,
Gutmenschen
We
write
our
names
in
the
paint,
good
people
Fick
deinen
Stolz,
deine
Ehre,
deine
Eitelkeit
Fuck
your
pride,
your
honor,
your
vanity
Lass
uns
Feinde
sein,
lass
uns
Feinde
sein
Let's
be
enemies,
let's
be
enemies
Lass
uns
Feinde
sein
Let's
be
enemies
Lass
uns
Feinde
sein
Let's
be
enemies
100.000
für
den
Wagen
100,000
for
the
car
50
Euro
für
den
Schlauch
und
die
Garage
50
euros
for
the
hose
and
the
garage
100.000
für
den
Wagen
100,000
for
the
car
50
Euro
für
den
Schlauch
und
die
Garage
50
euros
for
the
hose
and
the
garage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Wiegand, Matthias Rupp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.