Текст и перевод песни Weekend feat. Pimf - GEH WEG
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
geh
weg
Hey,
go
away
Hey,
geh
weg
Hey,
go
away
(Hey)
Du
bist
ein
zehnseitiger,
sehr
langweiliger
Brief
von
der
GEMA
(Hey)
You're
a
ten-page,
very
boring
letter
from
GEMA
Du
bist
klatschen
im
Flugzeug,
du
bist
ein
politisches
Lied
von
Kollegah
(Geh
weg)
You're
clapping
on
a
plane,
you're
a
political
song
by
Kollegah
(Go
away)
Du
bist
ein
scheiß
Chauvinist,
der,
was
Frauen
betrifft,
die
Grenzen
nicht
wahrt
You're
a
shitty
chauvinist
who
doesn't
respect
boundaries
when
it
comes
to
women
Du
bist
Feministin,
die
glaubt
Feminismus,
das
heißt,
dass
man
Männer
nicht
mag
(Hey)
You're
a
feminist
who
thinks
feminism
means
you
don't
like
men
(Hey)
Du
bist
Lothar
Matthäus,
du
bist
der
Videobeweis,
du
bist
"Bayern
ist
Meister"
(Hey)
You're
Lothar
Matthäus,
you're
the
video
evidence,
you're
"Bayern
is
champion"
(Hey)
Du
bist
deutsche
Kultur,
du
bist
Tatort
mit
Til
Schweiger
You're
German
culture,
you're
Tatort
with
Til
Schweiger
Du
bist
ein
besorgniserregter
Drunter-Kommentar-Rassist,
der
zwar
sagt,
dass
er
kein
Nazi
ist,
aber
selbstverständlich
Nazi
ist
You're
a
concerned
under-comment
racist
who
says
he's
not
a
Nazi,
but
is
of
course
a
Nazi
Du
bist
irgendwas
mit
Luke
Mockridge
auf
ProSieben
You're
something
with
Luke
Mockridge
on
ProSieben
Ein
als
Deutschlandflagge
verkleideter
Außenspiegel
A
wing
mirror
disguised
as
a
German
flag
Du
läuft
zu
fünft
nebeneinander
auf
dem
(Geh
weg)
You
walk
five
abreast
on
the
(Go
away)
Ha,
absurd,
dass
da
keiner
durchkommt
Ha,
absurd
that
no
one
can
get
through
there
Dass
wir
beide
gleichzeitig
hier
sind
ist
mehr
so
Geschmackssache
(Hey,
hey,
hey,
geh
weg)
The
fact
that
we're
both
here
at
the
same
time
is
more
a
matter
of
taste
(Hey,
hey,
hey,
go
away)
Vielleicht
kann
dein
Körper
ja
einfach
ein
bisschen
woanders
steh′n
(Hey,
hey,
hey,
geh
weg)
Maybe
your
body
could
just
stand
somewhere
else
(Hey,
hey,
hey,
go
away)
Gründe
ein
Movement,
tu'
einfach
mal
etwas,
das
dich
in
Bewegung
setzt
(Hey,
hey,
hey,
geh
weg)
Start
a
movement,
just
do
something
that
gets
you
moving
(Hey,
hey,
hey,
go
away)
Bestell′
dir
ein
Taxi,
fahr'
endlich
mal
wieder
in
Urlaub,
nur
(Hey,
geh
weg)
Order
a
taxi,
finally
go
on
holiday
again,
just
(Hey,
go
away)
Du
bist
das
Facebook-Titelbild
von
einem
frisch
polierten
Auto
You're
the
Facebook
cover
photo
of
a
freshly
polished
car
Du
bist
natürlich
gegen
Rechts,
aber
gegen
Links
bist
du
genauso
You're
of
course
against
the
right,
but
you're
just
as
against
the
left
Ich
mein,
du
bist
kein
Nazi
(Hey)
I
mean,
you're
not
a
Nazi
(Hey)
Du
hast
ja
auch
ein
paar
türkische
Freunde,
doch
You
have
a
few
Turkish
friends,
but
So
lang'
sie
die
Hymne
nich′
mitsingen
sind
das
noch
keine
wirkliche
Deutschen
(Hey,
geh
weg)
As
long
as
they
don't
sing
along
to
the
national
anthem,
they're
not
real
Germans
(Hey,
go
away)
Aber
du
bist
deutsch
und
darauf
kann
ma′
ja
wohl
stolz
sein
But
you
are
German
and
you
can
be
proud
of
that
Ich
meine,
Deuschsein
heißt
Deuschsein
und
"Wir
sind
das
Volk!"
schrei'n
I
mean,
being
German
means
being
German
and
shouting
"We
are
the
people!"
Du
bist
nicht
Halit
Yozgat,
aber
du
bist
Bülent
Ceylan
You're
not
Halit
Yozgat,
but
you
are
Bülent
Ceylan
Du
bist
so
ein
Rapper,
der
keine
Kritiker
hat,
es
sind
alles
nur
Hater
You're
the
kind
of
rapper
who
doesn't
have
critics,
they're
all
just
haters
Du
bist
Martin
Kind,
scheiße,
du
bist
ein
Montagsspiel
(Hey)
You're
Martin
Kind,
shit,
you're
a
Monday
game
(Hey)
Du
bist
der
Malle-Urlaub
mit
dem
Motto-Shirt
"Nie
ohne
mein
Team"
You're
the
Mallorca
holiday
with
the
motto
shirt
"Never
without
my
team"
Du
bist
das
stolze
oben-ohne-vorher-nachher-Foto
(Hey,
geh
weg)
You're
the
proud
before-and-after
topless
photo
(Hey,
go
away)
Du
bist
die
neue
Show
von
Klaas
und
Joko
You're
the
new
show
by
Klaas
and
Joko
Dass
wir
beide
gleichzeitig
hier
sind
ist
mehr
so
Geschmackssache
(Hey,
hey,
hey,
geh
weg)
The
fact
that
we're
both
here
at
the
same
time
is
more
a
matter
of
taste
(Hey,
hey,
hey,
go
away)
Vielleicht
kann
dein
Körper
ja
einfach
ein
bisschen
woanders
steh′n
(Hey,
hey,
hey,
geh
weg)
Maybe
your
body
could
just
stand
somewhere
else
(Hey,
hey,
hey,
go
away)
Gründe
ein
Movement,
tu'
einfach
mal
etwas,
das
dich
in
Bewegung
setzt
(Hey,
hey,
hey,
geh
weg)
Start
a
movement,
just
do
something
that
gets
you
moving
(Hey,
hey,
hey,
go
away)
Bestell′
dir
ein
Taxi,
fahr'
endlich
mal
wieder
in
Urlaub,
nur
(Hey,
geh
weg)
Order
a
taxi,
finally
go
on
holiday
again,
just
(Hey,
go
away)
Hey,
geh
weg
Hey,
go
away
Hey,
hey,
geh
weg
Hey,
hey,
go
away
Hey,
geh
weg
Hey,
go
away
Hey,
geh
weg
Hey,
go
away
Hey,
geh
weg,
hey,
geh
weg,
hey,
hey,
hey
Hey,
go
away,
hey,
go
away,
hey,
hey,
hey
Hey,
geh
weg,
hey,
geh
weg,
hey,
hey,
hey
Hey,
go
away,
hey,
go
away,
hey,
hey,
hey
Hey,
geh
weg
Hey,
go
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Wiegand, Friedrich Rexer, Jonas Kramski
Альбом
GEH WEG
дата релиза
03-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.